nadporučík Czech
Meaning nadporučík meaning
What does nadporučík mean in Czech?
nadporučík
Translation nadporučík translation
How do I translate nadporučík from Czech into English?
Synonyms nadporučík synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as nadporučík?
nadporučík Czech » Czech
Inflection nadporučík inflection
How do you inflect nadporučík in Czech?
nadporučík · noun
Singular nadporučík masculine animate gender
Nominative kdo? co? nadporučík masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez nadporučíka
Dative komu? čemu? k nadporučíkovi k nadporučíku
Accusative koho? co? pro nadporučíka
Vocative nadporučíku!
Locative o kom? o čem? o nadporučíku o nadporučíkovi
Instrumental kým? čím? s nadporučíkem
Plural nadporučíci masculine animate gender
Nominative kdo? co? nadporučíci masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez nadporučíků
Dative komu? čemu? k nadporučíkům
Accusative koho? co? pro nadporučíky
Vocative nadporučíci!
Locative o kom? o čem? o nadporučících
Instrumental kým? čím? s nadporučíky
Examples nadporučík examples
How do I use nadporučík in a sentence?
Movie subtitles
Nadporučík Hauser je jeho otec?
WAS THAT LIEUTENANT HAUSER'S FATHER?
Je to nadporučík, velitel letecké skupiny.
HE'S A FIRST LIEUTENANT, FLIGHT COMMANDER.
Naši strážci, nadporučík SS a pár esesáků. byli banda hrdlořezů k pohledání.
Our guards, an S.S. First lieutenant and a couple of troopers. were as pretty a crew of cutthroats as ever you saw.
Henri, to je poručík Perkins a nadporučík Willis, kaplan.
Henri, this is Lieutenant Perkins and Commander Willis, the chaplain.
Pane? - Je nadporučík.
He's the senior lieutenant.
Tenhle nadporučík Mahler.
That Lieutenant Mahler.
Tenhle nadporučík Mahler je nebezpečný soupeř.
Lieutenant Mahler is far too dangerous a rival.
Hraběnko, nadporučík Mahler.
Shrouded in this dark night. - Countess, Lieutenant Mahler.
Ten nadporučík ho jistě udal!
I'm sure that lieutenant must have reported him.
Jste si jistá, že nadporučík nezanechal žádný vzkaz?
Are you sure the lieutenant hasn't left a message for me?
Co když se nadporučík nevrátí?
But what if the lieutenant should arrive?
Poslyšte, paní hraběnko, co když se už nadporučík opravdu nevrátí?
Besides, Countess. what if the lieutenant has really left?
Promiňte, prosím! Je přítomen nadporučík Mahler?
Excuse me, is Lieutenant Mahler around?
Neříkal pan nadporučík, kam odchází?
But the lieutenant, didn't he say where he was going?