English | German | Russian | Czech

judge English

Translation judge in Czech

How do you say judge in Czech?

Examples judge in Czech examples

How do I translate judge into Czech?

Simple sentences

Don't judge a book by its cover.
Nesuďte knihu podle jejího obalu.
If you can't get a lawyer who knows the law, get one who knows the judge.
Nemůžeš-li najít právníka, který zná právo, najdi takového, který zná soudce.
The judge asked the jury to reach a verdict.
Soudce požádal porotu o verdikt.
The judge fined him five dollars.
Soudce mu udělil pokutu pět dolarů.
The judge declared a mistrial.
Soudce vyhlásil vadné soudní řízení.
Tom told the judge his side of the story.
Tom soudci řekli svoji verzi příběhu.
Tom is afraid people will judge him.
Tom se bojí, že ho lidé budou soudit.

Movie subtitles

You know, there's a couple of cops up there, maybe a judge.
Mám tu pár poldů, možná i jednoho soudce.
I'm not implying you sleep with animals or trees, but if you did, I wouldn't judge.
Neříkám, že bys měla spát se zvířaty nebo stromy, ale kdyby jo, nesoudím .
Surely sir, there's not a judge in the city who would believe that?
Pane, ve městě snad není soudce, který by tomu věřil?
I think I should be the judge of that.
Myslím, že byste to měli nechat posoudit .
Summoned to the Halls of Justice, in the office of the civic judge, Juve finds himself under accusations.
Juve byl předvolán do Justičního paláce před veřejného žalobce, aby zde čelil obviněním.
At the Hotel European, the examining judge Morel starts his work.
V hotelu Evropa se vyšetřující soudce Morel dává do práce.
The Judge Morel knew all the tricks of the underworld.
Soudce Morel, zkušený rutinér, zná všechny triky podsvětí.
Palace of Justice. We are confirming your nomination for the office of Examining Judge at Saint-Calais (Sarthe) in place of Mr.Judge Morel, now in retirement.
Vážený pane Potvrzuji vaši nominaci na post civilního soudce pro oblast Saint-Calais (Sarthe).
Palace of Justice. We are confirming your nomination for the office of Examining Judge at Saint-Calais (Sarthe) in place of Mr.Judge Morel, now in retirement.
Vážený pane Potvrzuji vaši nominaci na post civilního soudce pro oblast Saint-Calais (Sarthe).
Invited to a lunch in the castle of Loges, Judge Pradier spots that Marquise slipped out a letter to a young man.
Soudce Pradier je pozván na oběd na zámek Loges. Markýze vyklouzne dopis pro mladého muže.
The judge Pradier is not a hunter.
Soudce Pradier není mezi lovci.
Mr. Pradier, the new examining judge.
Pan Pradier, nový civilní soudce.
Fandor secretly intruded into the room of judge Pradier and examines his hats.
Fandor se tajně vkrádá do soudcova pokoje, aby prozkoumal Pradierovy klobouky.
Using one last time the suit of Judge Pradier, Fantomas called the Chief of Gendarmes of the prison adjacent to the Palace.
S využitím posledních chvil v převleku soudce, předvolává Fantomas velitele justiční stráže.

News and current affairs

I am aware that Judge Goldstone, a dedicated and unimpeachable human rights lawyer and advocate, shared similar concerns when he was initially approached.
Vím, že když byl osloven soudce Goldstone, oddaný lidskoprávní právník a advokát bez poskvrny, zkraje měl tytéž obavy.
That is far harder to judge.
To se posuzuje mnohem hůř.
But 30 years of hindsight enable us to judge which elements of the Thatcher revolution should be preserved, and which should be amended in the light of today's global economic downturn.
Zpětný pohled na 30 let vývoje nám však dává možnost posoudit, které prvky thatcherovské revoluce by bylo vhodné zachovat a které je třeba ve světle dnešního celosvětového hospodářského propadu napravit.
Analysts judge a government leader's vision in terms of whether it creates a sensible balance between realism and risk, and whether it balances objectives with capabilities.
Analytici posuzují vizi šéfa vlády podle toho, zda nastoluje rozumnou rovnováhu mezi realismem a rizikem a zda vyvažuje cíle a možnosti.
Then, in the sixth month of the case, the Head Judge in the three-judge panel was suddenly promoted to become the head of a city court an hour from Jakarta.
Šestý měsíc projednávání žaloby byla předsedající soudkyně v tříčlenném senátu znenadání povýšena na předsedkyni městského soudu ve městě vzdáleném hodinu jízdy od Jakarty.
Then, in the sixth month of the case, the Head Judge in the three-judge panel was suddenly promoted to become the head of a city court an hour from Jakarta.
Šestý měsíc projednávání žaloby byla předsedající soudkyně v tříčlenném senátu znenadání povýšena na předsedkyni městského soudu ve městě vzdáleném hodinu jízdy od Jakarty.
One of my lawyers noted that in his 35 years experience at the court, he had never seen a Head Judge replaced in an ongoing case.
Jeden z mých advokátů poznamenal, že za 35 let praxe u soudů ještě nikdy nezažil, aby byl předsedající soudce odvolán z dosud probíhajícího případu.
In fact, despite her promotion, the judge continued to preside over another case in the same building.
Soudkyně přitom navzdory povýšení i nadále předsedala soudu v jiném případu projednávaném ve stejné budově.
A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy.
Na uvolněné místo nastoupil soudce, který v předchozí Winatově občanskoprávní žalobě rozhodl v neprospěch Tempa.
To judge by the opinion polls, Cameron's best hope is to win more parliamentary seats than Labour and try to form a minority government, which could survive as long as the other parties failed to unite against it.
Soudě podle výzkumů veřejného mínění je Cameronovou největší nadějí získat víc parlamentních křesel než Labouristická strana a pokusit se vytvořit menšinovou vládu, která by přežívala tak dlouho, dokud by se ostatní strany nesjednotily proti .
But contagion rates depend on patterns of thinking, which are difficult to judge.
Rychlost šíření nákazy ale závisí na vzorcích myšlení, které se hodnotí těžko.
The international community must judge Burma's generals by their actions, not their words and promises.
Mezinárodní společenství musí posuzovat barmské generály podle jejich skutků, nikoliv podle slov a slibů.
Who wants justice done by a judge who authorized brutality?
Kdo by si přál, aby o spravedlnosti rozhodoval soudce, který posvětil brutalitu?
Bankruptcy should allow local governments to renegotiate their bond debt and, perhaps, their retired employees' pension and health-care costs (that's up to a bankruptcy judge).
Bankrot by měl místním vládám umožnit opětovné jednání o dluhu ve formě dluhopisů a možná i o nákladech na penze a zdravotní péči zaměstnanců, kteří odešli do penze (to bude záviset na úpadkovém soudci).

Are you looking for...?