English | German | Russian | Czech

круговорот Russian

Meaning круговорот meaning

What does круговорот mean in Russian?

круговорот

беспрерывный, периодически повторяющийся процесс Так образовался круговорот: чем больше люди уходили в общественность, тем больше калечилось их сознание, а чем больше оно калечилось, тем жаднее оно бросалось на общественность. Участвуя в едином окислительно-восстановительном процессе, растения содействуют круговороту веществ в природе, сохранению постоянства состава кислорода и углекислоты в воздухе. беспрерывное движение, изменение чего-либо беспрерывное движение, изменение

Translation круговорот translation

How do I translate круговорот from Russian into English?

круговорот Russian » English

circulation rotation cycle circle turnover whirl circuit

Synonyms круговорот synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as круговорот?

Examples круговорот examples

How do I use круговорот in a sentence?

Movie subtitles

Круговорот жизни.
The great circle of life.
Круговорот в природе, к примеру.
Yes, take biofeedback, for instance.
Понгал - это простая каша, смесь риса и сладкого молока, символизирующая урожай и круговорот сезонов.
Pongal, a simple porridge, a mixture of rice and sweet milk symbolizes the harvest, the return of the seasons.
Только дважды до этого в нашей истории использовался отзывной круговорот.
Only twice before in our history has the recall circuit been used.
Я думал, что смогу включиться в этот круговорот, став преступником.
I thought I'd join in the madness by becoming a criminal.
А этот уносящийся вверх круговорот - это ветер. Да.
And this swirl that rises and uncurIs is the wind.
Так что мы все связаны в единый круговорот жизни.
And so we are all connected in the great circle of life.
Круговорот, понимаешь?
It's a cycle. You understand?
Круговорот, понимаешь?
We cheat the next guys. It's a cycle.
Только смерть может разорвать этот круговорот судьбы.
To break the chain of destiny, there is only total annihilation.
Бросся отчаянно в круговорот высокомерия и надменности.
Rush furiously into the arrogant circuit.
Круговорот смерти, а?
Circle of death, eh?
Лана, твой мозг - это круговорот магнитных импульсов, и Хлоя и я считаем.
Your brain is like a circuit board of magnetic impulses, and Chloe and I.
Круговорот жизни, деточка.
Circle of life, baby.

Are you looking for...?