English | German | Russian | Czech

racket English

Translation racket in Russian

How do you say racket in Russian?

Examples racket in Russian examples

How do I translate racket into Russian?

Simple sentences

You have the same racket as I have.
У тебя такая же ракетка, что и у меня.
Hold the racket tight.
Держи ракетку крепко.
He gripped the tennis racket tightly.
Он крепко сжал теннисную ракетку.
Can I borrow your tennis racket today?
Можно одолжить твою теннисную ракетку сегодня?
It was Mike that bought this racket yesterday.
Это Майк купил вчера эту ракетку.
I bought this racket at a 20 percent discount.
Я купил эту ракетку с двадцатипроцентной скидкой.
I want a new tennis racket.
Я хочу себе новую теннисную ракетку.
Pardon me, but that is my racket.
Извините, это моя ракетка.
He has a racket.
У него есть ракетка.
Someone has stolen my tennis racket.
Кто-то украл у меня теннисную ракетку.
Don't make such a racket!
Да не шуми ты так!
Don't make such a racket!
Да не шумите вы так!
I left my tennis racket at the club.
Я оставил свою теннисную ракетку в клубе.
Tom wondered when you bought your tennis racket.
Том интересовался, где ты купил свою теннисную ракетку.

Movie subtitles

Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Then the kids would turn against Frankie, and I could take over the peanut racket.
И когда детвора восстанет против Френки, я смогу захватить орехоторговлю. А-а-а!
And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket?
Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес?
I doubt it, over that racket.
Сомневаюсь, при таких-то раскатах.
It's a racket.
Это как рэкет.
Well, brother, that's my racket.
Что ж, братишка, это моя работа. Я - девушка для вечеринок.
How'd you like to show your racket to the police?
Как вам понравится, если о вашем рэкете узнает полиция?
And what I know now about the racket I could trim them plenty. Heh-heh-heh.
И, учитывая то, что я знаю теперь об этом деле я могу обставить их по-взрослому.
You don't know what her racket is.
Ты же не знаешь, в чём её проблема.
You got a sweet racket here.
У вас неплохой бизнес.
Yeah, not a bad racket.
Да, хорошое дельце.
I wish I had a piece of that racket.
Хотел бы я иметь долю в этом бизнесе.
Say, this racket's the bunk.
Не думал что этот бизнес такой.

Are you looking for...?