English | German | Russian | Czech

execute English

Translation execute in Russian

How do you say execute in Russian?

Examples execute in Russian examples

How do I translate execute into Russian?

Simple sentences

To execute a plan was simple.
Исполнить план было просто.
I want to execute the plan by all means.
Я хочу выполнить план любой ценой.
We must execute his orders.
Мы должны выполнять его приказы.
Tom refused to execute the order.
Том отказался выполнить приказ.
They're going to execute you.
Они тебя казнят.
They're going to execute you.
Они вас казнят.
Execute him.
Казните его.
Execute him.
Казни его.
Execute her.
Казни её.
Execute her.
Казните её.
Execute them.
Казни их.
Execute them.
Казните их.
We must execute her orders.
Мы должны выполнять её приказы.

Movie subtitles

He wouldn't dare execute the king's ward.
Он не посмеет казнить придворных короля!
And if the Great Emir doesn't want to execute this major concealer, would it be fair to execute these small concealers?
А, если великий эмир не захочет казнить этого главного укрывателя, справедливо ли будет тогда казнить мелких укрывателей?
And if the Great Emir doesn't want to execute this major concealer, would it be fair to execute these small concealers?
А, если великий эмир не захочет казнить этого главного укрывателя, справедливо ли будет тогда казнить мелких укрывателей?
Lord of Bukhara says that if he refuses to execute the main concealer, I'm about to point out, that all these convicts will be released!
Повелитель Бухары сказал что если он откажется казнить главного укрывателя, которого я сейчас укажу, то и эти стоящие у плахи, будут освобождены!
It is better for all of us to die, than to let them execute our Nasreddin!
Лучше нам всем умереть, чем знать, что его казнят, нашего Насреддина!
A few more words and they'll execute me.
Еще бы несколько слов меня убили.
What the wind and weather of 400 years have obliterated could only have been restored by the faith to will it, the art to execute it, and Providence's gift of models to pose for it.
И то, что четыре века разрушали время и ветер могли восстановить лишь вера искусство и провидение, пославшее мне натурщиков.
I prefer to execute it myself and make. - How much?
Потом сможете разбрасываться деньгами.
So when we crack it we must not torment it. We must be merciful and execute it quickly, like with the guillotine.
Поэтому, когда мы разбиваем его не нужно его мучить, мы должны быть милосердны и быстры, как гильотина.
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general, over.
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично. Отбой.
General, battery commander reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general.
Командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан. - генералом лично.
I must have a written order before I can execute such a command, sir.
Мне нужно иметь его в письменном виде, чтобы выполнить.
Surely they won't execute a man in that condition.
Нельзя казнить человека в таком состоянии.
And the god,Jehovah, will execute his vengeance on ye. who despise his dying love and trample his benefits underfoot.
И Бог, Иегова, отомстит всем, кто презирает его жертвенную любовь и попирает ногами его дары.

News and current affairs

China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment.
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания.
My sense is that politicians will opt for a weak variant of greater fiscal union, but that, ultimately they will fail to execute it for the eurozone as we know it today.
Мне кажется, что политики выберут слабый вариант более тесного фискального союза, но, в конечном счете, они будут не в состоянии выполнить его для еврозоны, как мы знаем ее сегодня.
Structural reforms, in which certain interests are sacrificed for the greater good, will always be controversial and difficult to execute.
Структурные реформы, в которых определенные интересы приносятся в жертву ради большего блага, всегда будут спорными и трудными для выполнения.
Another crucial innovation has been the development of the European Stability Mechanism, which, like the International Monetary Fund, has the capacity to execute vast financial bailouts, subject to conditionality.
Другим важным новшеством стало развитие Европейского Механизма Стабильности, который, как и Международный Валютный Фонд, в зависимости от ситуации, обладает возможностью оказать огромную финансовую помощь.
But is it possible to create the appropriate conditions - to filter ideas and execute plans, and thus to facilitate creativity - under which innovation may flourish?
Возможно ли создать соответствующие условия, - чтобы фильтровать идеи и выполнять планы и, следовательно, способствовать креативности, - в которых будут процветать инновации?
By the time most learned about the order and the penalty, the two weeks were gone and the army had started to execute those found still to be in possession of the grain.
К тому времени, как многие из них узнали об указе и наказании, две недели уже прошли и армия начала приводить в исполнение смертные приговоры в отношении тех, у кого было обнаружено запрещенное зерно.
Ensuring Latin American nations' autonomy in the global economy is yet another vital question that must be debated, because it is essential that national governments have the power to execute their citizens' will.
Обеспечение автономии латиноамериканских государств в мировой экономике - это еще один жизненно важный вопрос, требующий обсуждения, поскольку существенно, чтобы национальные правительства имели достаточно власти для исполнения воли своих граждан.
All are simply expected to execute orders scrupulously.
От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов.
The global investor of tomorrow will be able to execute transactions more efficiently and less expensively than ever before, as better technology and heightened competition essentially push trading costs to zero.
Глобальные инвесторы завтрашнего дня смогут выполнить транзакции более эффективно и с меньшими затратами чем когда-либо, так как усовершенствованная технология и увеличившаяся конкуренция снизят издержки на проведение торгов практически к нулю.
Transcripts were not released in real time on subsequent days, and they omitted some crucial details (for example, Bo claimed that the Party's representatives threatened to execute his wife and prosecute his son if he refused to cooperate).
Протоколы больше не публиковались в реальном времени, и в них отсутствовали некоторые важнейшие подробности (например, Бо утверждал, что представители партии угрожали казнить его жену и осудить его сына, если он не будет сотрудничать).
Prohibition created a pretext for authoritarian regimes to resist the abolition of death penalty; yet even states that execute people for drug-related crimes have not been able to stem the tide.
Запрет предоставил авторитарным режимам отговорку, пользуясь которой, они сопротивляются отмене смертной казни, и, тем не менее, даже те страны, где людей казнят за преступления, связанные с наркотиками, оказались бессильны преградить им путь.
As we progressively eliminate the world's deadliest weapons and their components, we will make it harder to execute WMD terrorist attacks.
Постепенно уничтожая самое смертельное в мире оружие и его компоненты, мы препятствуем террористическим атакам, связанным с применением оружия массового поражения.
Genes and proteins are, in turn, gathered into the biological systems-- heart, brain, kidneys, and so forth--that execute the functions of life.
Гены и протеины, в свою очередь, собраны в биологические системы - сердце, мозг, почки и так далее - органы, выполняющие функции жизни.
America's hyper-aggressive fiscal response means a faster rise in government debt, while its hyper-expansive monetary policy means that an exit strategy to mop up all the excess liquidity will be difficult to execute.
Сверхагрессивные кредитные меры Америки означают более быстрый рост государственного долга, а её сверхмасштабная налоговая политика означает, что стратегия изъятия капитала с целью уничтожения всей избыточной ликвидности будет трудноосуществима.

Are you looking for...?