English | German | Russian | Czech

execute English

Translation execute in Czech

How do you say execute in Czech?

Examples execute in Czech examples

How do I translate execute into Czech?

Movie subtitles

All I know is the sheriff gives me an insanity warrant to execute.
Šerif mi řekl jen to, že ho mám vzít do vazby z důvodů šílenství.
He wouldn't dare execute the king's ward.
Královu schovanku nepopraví.
Evidently, Mr. Owen believes we were guilty of certain crimes which the law can not touch and is pointed to himself to execute justice.
Pan Namy zřejmě věří, že jsme se provinili a nebyli jsme potrestáni. A proto je na něm, aby vykonal spravedlnost.
They'll not execute you for the death of Dr. Edwardes.
Nepopraví vás za smrt doktora Edwardse.
Execute.
Zlikvidovat.
Execute plan Royal.
Postupujte podle plánu Royal.
Tell me, that I may execute it.
Tvé přání je předem splněno.
From today on for every Frenchman murdered, we will execute five Syrian hostages.
Od dnešního dne. za každého zabitého Francouze zaplatí životem pět syrských rukojmí.
I wonder what they'll call you after you execute those hostages.
Zajímalo by , jak asi budou říkat vám, popravíte ty rukojmí.
We must be merciful and execute it quickly, like with the guillotine.
Musíme být milosrdní a provést to rychle. Jako na gilotině. Šmik.
If she's still alive, you execute her.
Ptali jsem se špatné mrtvoly.
Pardon. How can I. execute the right steps ofsecurity?
Omlouvám se, ale jak mohu. zajistit odpovídající ochranu?
Oh, God, if my deep prayers will not appease thee. but thou wilt be avenged on my misdeeds. yet execute thy wrath on me alone.
Jestli modlitby neusmíří, Bože, a Ty se pomstíš za hříchy, kéž Tvůj hněv padne jenom na mou hlavu.
Execute those heretics.
Podvinský: Dej popravit odsouzené kacíře.

News and current affairs

China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment.
Rozhodnutí Číny popravit šéfa tamního úřadu pro regulaci léčiv znovu rozdmýchalo mezinárodní debatu o trestu smrti.
My sense is that politicians will opt for a weak variant of greater fiscal union, but that, ultimately they will fail to execute it for the eurozone as we know it today.
Můj odhad je takový, že se politici rozhodnou pro slabou variantu širší fiskální unie, ale že ji pro eurozónu, jak ji známe dnes, nakonec nedokážou realizovat.
Structural reforms, in which certain interests are sacrificed for the greater good, will always be controversial and difficult to execute.
Strukturální reformy, při nichž se určité zájmy obětují ve prospěch obecnějšího dobra, budou vždy kontroverzní a jejich zavádění složité.
Another crucial innovation has been the development of the European Stability Mechanism, which, like the International Monetary Fund, has the capacity to execute vast financial bailouts, subject to conditionality.
Další stěžejní inovací je vývoj Evropského stabilizačního mechanismu, který je, podobně jako Mezinárodní měnový fond, schopen uskutečňovat obří finanční záchrany, podléhající podmínkám.
By the time most learned about the order and the penalty, the two weeks were gone and the army had started to execute those found still to be in possession of the grain.
Když se dozvěděli o nařízení a o trestu, dva týdny dávno uplynuly a armáda začala popravovat ty, u nichž byla pšenice nalezena.
All are simply expected to execute orders scrupulously.
Ode všech se jednoduše očekává, že budou svědomitě plnit rozkazy.
The global investor of tomorrow will be able to execute transactions more efficiently and less expensively than ever before, as better technology and heightened competition essentially push trading costs to zero.
Globální investor zítřka musí být schopen uskutečňovat transakce efektivněji a levněji než kdy předtím, neboť lepší technologie a vyšší konkurence stlačily náklady obchodování téměř na nulu.
There is no point is drawing up a Plan B if there is no authority or capacity to execute it.
Nemá cenu rýsovat Plán B, když k jeho realizaci schází orgán i pravomoc.
Transcripts were not released in real time on subsequent days, and they omitted some crucial details (for example, Bo claimed that the Party's representatives threatened to execute his wife and prosecute his son if he refused to cooperate).
V následujících dnech se přepisy nezveřejňovaly v reálném čase a chyběly v nich některé klíčové detaily (Po například prohlásil, že mu straničtí činitelé pohrozili popravou manželky a stíháním syna, pokud odmítne spolupracovat).
Prohibition created a pretext for authoritarian regimes to resist the abolition of death penalty; yet even states that execute people for drug-related crimes have not been able to stem the tide.
Prohibice posloužila jako záminka autoritářských režimů k odmítnutí zrušení trestu smrti, a přesto ani státy, kde kvůli zločinům souvisejícím s drogami dochází k popravám, nedokázaly problému učinit přítrž.
As we progressively eliminate the world's deadliest weapons and their components, we will make it harder to execute WMD terrorist attacks.
Jak budeme nejvražednější zbraně na světě a jejich součásti postupně odstraňovat, bude těžší uskutečnit teroristické útoky za použití zbraní hromadného ničení.
Genes and proteins are, in turn, gathered into the biological systems-- heart, brain, kidneys, and so forth--that execute the functions of life.
Geny a proteiny vytvářejí biologické systémy - srdce, mozek, ledviny, a tak dále -, jež svými funkcemi zabezpečují život.

Are you looking for...?