English | German | Russian | Czech

divide English

Translation divide in Russian

How do you say divide in Russian?

Examples divide in Russian examples

How do I translate divide into Russian?

Simple sentences

Divide the cake among you three.
Раздели торт между вами троими.
Oceans do not so much divide the world as unite it.
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют.
Divide it among the three.
Подели это на троих.
Divide these apples between you three.
Поделите эти яблоки между вами тремя.
Divide this line into twenty equal parts.
Подели отрезок на двадцать равных частей.
Divide this line segment into twenty equal parts.
Раздели этот отрезок прямой на двадцать равных частей.
It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.
Абсурдно делить людей на хороших и плохих. Люди либо очаровательны, либо скучны.
Let's divide the check between us.
Давай заплатим поровну.
Divide the pizza in three.
Подели пиццу на троих.
Please divide the pizza into three parts.
Пожалуйста, разделите пиццу на три части.
Divide and conquer.
Разделяй и властвуй.
Divide this in half.
Разделите это пополам.
Divide this in half.
Раздели это пополам.
Divide this among yourselves.
Поделите это между собой.

Movie subtitles

The rest of you divide yourselves up among the three roads and hide somewhere along the way.
Остальным - разделитесь по трём дорогам и спрячьтесь где-нибудь по пути.
Divide the men in two shifts, Mac. double pay for overtime!
Мак, разделяем людей на две смены.
To divide a human being in two?
Разделить человеческую сущность надвое?
No, I don't wanna eat alone. Let's divide it.
Нет, я не люблю есть в одиночестве.
Divide it amongst ourselves?
Разделим между собой?
And not an arrow wound to divide among them, I suppose.
Я так полагаю, вы не выпустили ни одной стрелы.
I'm gonna divide it.
Я буду делить.
Divide it up.
Давай дели.
So. it would be fair to divide this money in half.
И поэтому. будет справедливо разделить эти деньги. Пополам.
Now, let's see, we got to divide this up someway.
Так, надо это как-нибудь поделить.
Deduct for family, divide. I, I never could divide.
Делиться с семьей - я не хочу делиться!
Deduct for family, divide. I, I never could divide.
Делиться с семьей - я не хочу делиться!
But we can divide it.
Но тебе не придется занимать!
Come here, let's divide this up.
Разве мы недостаточно наловили?

News and current affairs

The end of the East-West ideological divide and the end of absolute faith in markets are historical turning points.
Конец идеологического разделения между Востоком и Западом, также как и конец безоглядной веры в рынок, является поворотным моментом в истории.
Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus.
И именно здесь Польша может оказать помощь в устранении пропасти, разделяющей обе стороны Атлантики, и достижении согласия в Европе.
Of course, ancient and difficult issues divide Armenia and Turkey.
Конечно, Турцию и Армению разделяют старые и сложные исторические события.
Indeed, what will now shape the future of the region is not democracy, but the violent divide between Shiites and Sunnis that the Iraq war precipitated.
Действительно, будущее региона сейчас будет определять отнюдь не демократия, а силовое противостояние шиитов и суннитов, спровоцированное иракской войной.
It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
These women have maintained relationships with one another across the partisan divide, while those among their male colleagues have steadily deteriorated, giving way to competitive grandstanding and vituperation.
Эти женщины поддерживали отношения друг с другом посреди межпартийного разрыва, в то время как отношения среди их коллег-мужчин постоянно ухудшались, уступая место игре на публику и брани.
Anti-immigrant sentiment cuts across the old left-right divide.
Антииммигрантские настроения давно делятся на левые и правые.
An Asian geopolitical divide centered on political values would, of course, carry significant implications.
Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия.
Unfortunately, however, the leaders of China, South Korea, and Japan have not yet made any major breakthrough on the most sensitive security issues that divide them.
Тем не менее, к сожалению, лидеры Китая, Южной Кореи и Японии еще не сделали какого-либо серьезного прорыва в наиболее чувствительных вопросах безопасности, которые их разделяют.
Today's reality, however, is that great powers can no longer divide and conquer other regions, even if they try.
Тем не менее, сегодняшняя реальность заключается в том, что великие державы больше не могут разделять и властвовать в других регионах, даже если они пытаются это сделать.
But if a shift across America's racial divide is not truly revolutionary, then what is?
Но если сдвиг поперек расового разделения Америки не является истинно революционным, тогда что?
A lot of patience will be needed but now at least the political will to confront Israel's domestic divide, and its long divide with the Palestinians, is there.
Потребуется много терпения. Но по крайней мере, теперь существует политическая воля, которая вступит в конфронтацию с внутренним раздором в Израиле и его долгим раздором с Палестиной.
A lot of patience will be needed but now at least the political will to confront Israel's domestic divide, and its long divide with the Palestinians, is there.
Потребуется много терпения. Но по крайней мере, теперь существует политическая воля, которая вступит в конфронтацию с внутренним раздором в Израиле и его долгим раздором с Палестиной.
My first glimpse of this disciplinary divide came many years ago while teaching a course on mathematical methods in biology.
Мое первое знакомство с этими дисциплинарными различиями состоялось много лет назад, когда я вела курс использования математических методов в биологии.

Are you looking for...?