English | German | Russian | Czech

divide English

Translation divide in Czech

How do you say divide in Czech?

Examples divide in Czech examples

How do I translate divide into Czech?

Simple sentences

Divide this in half.
Rozděl to napůl.
Let us search for what connects us, not divide.
Hledejme to, co nás spojuje, ne rozděluje.

Movie subtitles

The rest of you divide yourselves up among the three roads and hide somewhere along the way.
Sedmdesát šest?
They work together to ensure that they win the bulk of the prize money and then divide it evenly.
Spolupracují, aby si zajistily výhru, tím pádem i peníze z toho plynoucí a ty si pak rozdělí.
After her marriage to Elias Renato, Ysabel also serves humanity, and their congregation has grown so much that man and wife must divide the blessed work between them.
Po sňatku s Eliasem Renatem, Ysabel pomáhá sloužit lidstvu v jejich kongregaci. Narůstající množství ušlechtilé práce je přimělo, aby se o ni podělili.
They take away your land and divide it.
Vezmou vám vaši vlast a rozdělí ji!
To divide a human being in two?
Rozdělit lidskou bytost na dvě?
My friend, when a man is drunk with love. he can't divide his concentration with wine, you know.
Příteli, když je muž opilý láskou nemůže se soustředit na víno, víš.
When you come back in the spring, we'll divide what I've found.
se vrátíte na jaře, rozdělíme si, co jsem našel.
More to come later. You divide your share any which way you see fair.
RozděIte to, jak myslíte.
Divide it amongst ourselves?
Rozdělíme si ho mezi sebou?
And not an arrow wound to divide among them, I suppose.
Ani jednou jste nevystřelili z luku.
When will you divide the property?
Kdy nás vyplatíš?
Divide everything today!
Vyplať všechny dnes.
Looks like I better divide up.
Asi se bude muset dělit.
Give him a drop of sense, Lord, about how to divide with his sons.
Přiveď ho k rozumu, Pane, aby své syny vyplatil.

News and current affairs

HONG KONG - A recent trip to Berlin brought back memories of an earlier visit in the summer of 1967, when I was a poor student who marveled at the Wall that would divide and devastate an entire society for another two decades.
HONGKONG - Nedávná cesta do Berlína ve mně vyvolala vzpomínky na dřívější návštěvu v létě 1967, kdy jsem jako chudý student žasl nad Zdí, která měla ještě další dvě desítky let rozdělovat a pustošit celou společnost.
The agreement on climate change reached at Heiligendamm by the G8 leaders merely sets the stage for the real debate to come: how will we divide up the diminishing capacity of the atmosphere to absorb our greenhouse gases?
Dohoda o změně klimatu, k níž v Heiligendammu došli lídři G-8, pouze nachystala scénu pro příchod skutečné debaty: jak si rozdělíme ubývající schopnost atmosféry absorbovat naše skleníkové plyny?
Divide that total by the world's population, thus calculating what each person's share of the total is.
Vydělme tento úhrn celkovým počtem obyvatel světa, čímž vypočteme, jak velký díl připadá na každého člověka.
Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus.
A právě zde může Polsko přispět k překlenutí atlantského rozporu a k formulování evropského konsensu.
Sometimes the same company operates on both sides of the divide.
Někdy stojí tatáž firma na obou frontách.
Of course, ancient and difficult issues divide Armenia and Turkey.
Arménii a Turecko samozřejmě rozdělují odvěké a složité spory.
Such a possibility seems even more far-fetched as long as the Iranian nuclear crisis remains unresolved and the Syrian crisis continues to widen the region's Shia-Sunni divide (reflected in increased tension between Turkey and Iran).
Taková možnost se jeví jako ještě nepravděpodobnější v době, kdy íránská jaderná krize zůstává nevyřešená a syrská krize nadále prohlubuje rozkol mezi šíity a sunnity v regionu (jenž se odráží také v rostoucím napětí mezi Tureckem a Íránem).
Indeed, what will now shape the future of the region is not democracy, but the violent divide between Shiites and Sunnis that the Iraq war precipitated.
Budoucnost regionu teď nebude formovat demokracie, nýbrž násilný střet mezi šíity a sunnity, jenž irácká válka vyvolala.
It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up.
Snow před více než padesáti lety označil za překážku lidského pokroku. Je načase vyhledávat a rozšiřovat nejlepší postupy, které toto umělé rozdělení přemostí.
These women have maintained relationships with one another across the partisan divide, while those among their male colleagues have steadily deteriorated, giving way to competitive grandstanding and vituperation.
Tyto ženy mezi sebou udržovaly vztahy napříč stranickou propastí, zatímco vztahy mezi jejich mužskými kolegy se setrvale zhoršovaly, ustoupily okázalému furiantství a hanění protivníků.
Anti-immigrant sentiment cuts across the old left-right divide.
Protiimigrační nálady překlenují i staré dělení na levici a pravici.
Today's reality, however, is that great powers can no longer divide and conquer other regions, even if they try.
Dnešní realita je však taková, že velké mocnosti nemohou rozdělovat jiné regiony a pak jim panovat, i kdyby se o to snažily.
But if a shift across America's racial divide is not truly revolutionary, then what is?
Pokud však posun napříč rasovými dělicími liniemi Ameriky není vskutku revoluční změnou, co může být?
A lot of patience will be needed but now at least the political will to confront Israel's domestic divide, and its long divide with the Palestinians, is there.
Proto bude zapotřebí hodně trpělivosti a dostatek politické vůle, tolik nutné k překonání interních obtíží Izraele, i k narovnání jeho vztahů s Palestinci.

Are you looking for...?