English | German | Russian | Czech

dead English

Translation Dead in Russian

How do you say Dead in Russian?

Dead English » Russian

Dead

Examples Dead in Russian examples

How do I translate Dead into Russian?

Simple sentences

It's a dead end.
Это тупик.
I'll look after your affairs when you are dead.
Я присмотрю за твоими делами, когда ты отойдёшь на тот свет.
A bear will not touch a dead body.
Медведь не тронет мёртвое тело.
I found, to my surprise, that she was dead.
Я обнаружил, к своему удивлению, что она была мертва.
After drinking all night, Bob was dead to the world.
После ночной попойки Боб дрых без задних ног.
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.
Доктора думали, что он умер, но сегодня он всё ещё жив и здоров, имеет работу и семью.
I'm dead to love.
Я мёртв для любви.
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Поверив в то, что Джульетта мертва, Ромео решил убить себя.
It's the dead of the night.
Это глубокая ночь.
One more step, and you'll be a dead man.
Ещё один шаг - и ты покойник.
We got dead drunk.
Мы напились в хлам.
One of the twins is alive, but the other is dead.
Один из близнецов жив, но второй умер.
Is the bird alive or dead?
Птица живая или мёртвая?
Is the bird alive or dead?
Птица жива или мертва?

Movie subtitles

Your dad's dead.
Твой папа - покойник.
I started to think about all the things they'd find out about me, you know, when I was dead.
А дальше - о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
I want Derek dead.
Я хочу смерти Дерека.
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
You're a fucking dead man.
Ты гребанный покойник.
If we caught him in the woods, he would've been dead.
Если бы мы поймали его в лесу, скорее всего он был бы мертв.
She doesn't just shine, only to dead people like you.
Она сияет не только для мертвых.
She can jump from body to body? I'm not in a place to speak considering I came back from the dead, but there really are all kinds of strange monsters, aren't there?
Она может перемещаться из тела в тело? все эти странные создания?
How can you call a dead.
Как ты можешь вызывать мертвых.
YOU WOULD BE DEAD OR IN PRISON RIGHT NOW IF IT WASN'T FOR ME.
Все равно ты никуда не денешься, пока я не получу компенсацию.
He ain't dead!
Да не умер он!
All he's got is this old flip, and the battery's always dead.
У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
A dead duck.
Мертвая утка.

News and current affairs

Forced harmonization is dead, which opens the door to making new voluntary forms of social harmony possible.
Принудительной гармонизации положен конец, что дает возможность появления новых добровольных форм социального согласия.
Koizumi's insistence on paying homage to the war dead interred at Yasukuni, where convicted war criminals from World War II are among the buried, has been damaging relations with Japan's neighbors for years.
Упорство Коидзуми отдать дань памяти погибшим в годы войны, погребенным в Ясукуни, где среди похороненных - осужденные военные преступники Второй Мировой Войны, на протяжении многих лет портила отношения Японии с ее соседями.
So maintaining that government in office has now become a strategic priority for Iran, particularly as it is now clear that any US hopes of using Iraq as a permanent military base are dead.
Так что поддержание этого правительства у власти теперь стало стратегическим приоритетом для Ирана, особенно теперь, когда стало ясно, что любые надежды США на использование Ирака в качестве постоянной военной базы мертвы.
Both sides have maneuvered themselves into a dead-end.
Обе стороны сами себя загнали в тупик.
A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
Fortunately, the bond markets are dead, and it might take a year to revive them.
К счастью, рынки облигаций мертвы и потребуется еще по крайней мере год чтобы их воскресить.
After all, ever since the terrorist attacks of September 11, 2001 left roughly 3,000 people dead, gun violence has killed almost 140,000 and injured more than two million.
В конце концов, со времени террористических атак 11 сентября 2001 года, которые унесли жизни 3000 человек, от вооруженного насилия погибли почти 140 000, а ранения получили более двух миллионов человек.
If those who gather in Moscow on May 9 do anything to validate Soviet war crimes, they will show themselves insensitive to the silent cries of WWII's tens of millions of dead innocents.
Если те, кто соберется 9-го мая в Москве, сделают что-нибудь для оправдания военных преступлений Советского Союза, они продемонстрируют свою бесчувственность к молчаливому призыву десятков миллионов невинных людей, погибших во время войны.
Everything in this new China - where the Chinese Communist Party (CCP) still rules, but the ideas of Karl Marx are as dead as they are in Russia - is for sale, even the trappings of its Maoist past.
Все в этом новом Китае - где коммунистическая партия Китая (КПК) все еще правит, но идеи Карла Маркса умерли как и в России - выставлено на продажу, даже внешние атрибуты их маоистского прошлого.
But, as Keynes said, in the long run, we are all dead.
Но, как сказал Кейнс, в конце концов, никто и ничто не бывает вечным.
For the general expectation is that if France rejects the Constitution, the Constitution would be dead, and no British referendum would be needed.
Поскольку весь мир предполагает, что если Франция отвергнет Конституцию, эта Конституция умрет, то никакого британского референдума и не потребуется.
For if the Constitution is indeed dead, what happens next?
Поскольку, если Конституция будет умерщвлена, то что последует за этим?
The widows and the mothers of the dead weep and cry out for bloody justice.
Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию.
The Hazaras reacted to the attack by making the coffins of the dead a symbol of protest.
Хазарейцы отреагировали на нападение тем, что сделали гробы умерших символом протеста.

Are you looking for...?