English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB сотворить IMPERFECTIVE VERB творить

сотворить Russian

Meaning сотворить meaning

What does сотворить mean in Russian?

сотворить

совершить, осуществить, сделать создать в процессе творчества Женщина может многое и хоть она сотворена из ребра мужчины, ей дано право хранить неугасающий огонь семейного очага, быть мудрее и хитрее, чем мужчина.

Translation сотворить translation

How do I translate сотворить from Russian into English?

сотворить Russian » English

raise perpetrate originate make create cause

Synonyms сотворить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сотворить?

Examples сотворить examples

How do I use сотворить in a sentence?

Simple sentences

Извините, у нас кончилась туалетная бумага, и я не могу по волшебству сотворить её для вас.
Sorry, we're out of toilet paper and I can't magic any for you now.

Movie subtitles

Что черт возьми могло сотворить такое?
What the hell did this, man?
Если бы у меня были целы руки я бы показал всем вам, как должно выглядеть то, что вы пытаетесь сотворить.
If I had those hands of yours. I would show you the meaning of what you are trying to do.
Насколько я знаю, чудо можно сотворить лишь тяжким трудом.
The only miracle I know is the one you get by working for it.
Кто-то должен сотворить чудо.
Somebody will have to work a miracle.
Ларсену не удалось сотворить чудо, поэтому он не получил еще одного шанса, так?
Larsen failed to work a miracle so he is not to be allowed another chance, is that it? Yes.
Я мог бы сотворить чудеса с вашим обезображенным телом.
I could do wonders with your dismembered body.
Подумайте,.если одна из ее рода смогла сотворить такое. с саксонцем Айвенго и норманном де Буа-Гильбером, что все ее племя смогло сделать с Ричардом?
Consider this: If one of their tribe can so deprave a man like the Saxon Ivanhoe and a man like the Norman Bois-Guilbert what has the whole tribe done to Richard, who is also a man?
А ты., действительно, можешь любое чудо сотворить?
Are you. really, can you create any miracle?
Всю свою жизнь я хочу сотворить чудо.
All my life, wanting to make a miracle.
Из этой пыли Господь мог бы сотворить человека!
If I was the Lord, I reckon I couId nigh onto make a man out of this much dust!
А с этих книг, он мог бы сотворить еше и ученого человека.
And coming off books, he'd more'n likely be a learned man.
Такое могла сотворить только новая.
Only a nova could destroy like that.
В твоем возрасте еще можно много успеть сотворить.
At your age, you can still create a lot.
Сотворить Голема ради забавы гоев. Какое оскорбление КаббалЫ!
To create a golem for goys' fun what a disgrace of the Kabbalah!

News and current affairs

Такой творческий подход мог бы потрясающе подстегнуть исследования и разработки во имя бедных в мире, и сотворить гораздо больше добра, нежели еще одна миссия МВФ-Мирового Банка.
Such creative approaches could spur a tremendous amount of research and development on behalf of the world's poor, and do much more good than yet another IMF-World Bank mission.
История показывает, что законно избранное демократическое правительство может сотворить чудеса в претворении в жизнь жестких и необходимых социальных и экономических реформ.
History has shown that legitimate, democratic governments can do wonders in pushing tough and needed social and economic reforms.
Парадокс мировой экономики заключается в том, что богатые страны сейчас настолько богаты, а бедные - настолько бедны, что даже малый вклад богатых стран может сотворить чудеса.
The paradox of the global economy is that rich countries are now so rich and poor countries so poor that even small contributions from the rich can perform wonders.
Но объединенные усилия Индии и Пакистана по стабилизации экономики смогли бы сотворить чудеса.
But a collaborative India-Pakistan effort to stabilize the country could work wonders.

Are you looking for...?