English | German | Russian | Czech

care English

Translation care in Russian

How do you say care in Russian?

Examples care in Russian examples

How do I translate care into Russian?

Simple sentences

They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
Take good care of yourself.
Береги себя.
Take good care of yourself.
Берегите себя.
I don't care.
Мне всё равно.
I don't care.
Мне все равно.
I don't care.
Меня не колышет.
You should take care of your sick mother.
Вы должны заботиться о своей больной матери.
All you have to do is to take care of yourself.
Всё, что вы должны сделать, так это позаботиться о себе.
You should take better care of yourself.
Тебе надо лучше о себе заботиться.
I don't care whichever you choose.
Мне всё равно, какую ты выберешь.
I don't care whichever you choose.
Мне всё равно, какой ты выберешь.
I don't care whichever you choose.
Мне всё равно, какое ты выберешь.
I don't care whichever you choose.
Мне всё равно, какого ты выберешь.

Movie subtitles

I don't care if you guys tell Nick.
Мне всё равно, что скажете Нику.
I don't care anymore.
Мне вообще всё равно.
Hey, Frankie, he says he doesn't fucking care y you tell Nick.
Эй, Френки, он говорит, что ему насрать, что ты скажешь Нику.
He doesn't fucking care about this anymore.
Ему теперь на всё насрать.
Not that I care where Mary is or anything.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое.
Nick, I don't care about soccer!
Ник, мне плевать на футбол!
Yeah, but couldn't you pretend to care as a favour to me?
Да. Но можно рассчитывать на твою помощь? Ради меня.
You think they'll care about that?
Думаешь, им не всё равно?
Take care.
Ну, держись.
Take care?
Беречь себя?
Yeah, just take care.
Ты береги себя.
Take care of yourselves.
Не пропадайте.
You know, frankly, I don't really care anymore, you know?
А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.
You know, obviously, I can take care of myself.
Вы знаете, это очевидно, Я могу о себе позаботиться.

News and current affairs

They wanted better housing, education, and free health care for all.
Они хотели лучшее жилье, образование и бесплатную медицинскую помощь для всех.
Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Private charities, which have been instrumental in promoting innovation in fields such as health care, the environment, and education, could provide valuable insight into channeling aid more effectively.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
These are the real reasons we care about global warming.
Это те реальные причины, по которым мы озабочены глобальным потеплением.
Does the European Union care?
Предпринимает ли Европейский Союз что-либо по этому поводу?
This silence is vital to the princes, for what the al-Saud care about most is US support.
Это молчание имеет принципиальное значение для принцев, поскольку больше всего представителей династии аль-Сауд беспокоит поддержка США.
They do not have the same abilities as adults to protect or care for themselves.
Они не имеют тех же возможностей, как и взрослые, чтобы защитить или позаботиться о себе.
None of this is because Americans do not care about their children.
Все это происходит потому, что американцы не заботятся о своих детях.
True, he has little time for domestic problems like antiquated infrastructure, failing public schools, an appalling health care system, and grotesque disparities in income and wealth.
Пусть у него мало времени на обсуждение таких внутренних проблем США, как устаревшая инфраструктура, слабые государственные школы, плачевное состояние системы здравоохранения и фантастическое неравенство в уровне доходов и богатства.
No one in America is even writing about this or taking much notice because few care about those who are in the US illegally.
Никто в Америке даже не пишет об этом и не обращает особого внимания, поскольку до тех, кто находится в США нелегально, почти никому нет дела.
But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America.
Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
America in the 1960's enacted programs to rebuild poor communities, to fight air and water pollution, and to ensure health care for the elderly.
В 1960-х гг. в Америке начались программы по восстановлению бедных сообществ, по борьбе с загрязнением воды и воздуха и по обеспечению престарелых услугами здравоохранения.
Leading drivers of employment growth have been government, health care, and, until the crisis, construction.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
But reason does not seem to be getting much of a hearing during the current health-care debate in the US.
Однако кажется, что во время последних дебатов по вопросам здравоохранения в США разум не стоял на первом месте.

Are you looking for...?