PERFECTIVE VERB
разойтись
IMPERFECTIVE VERB
расходиться
C2
разойтись Russian
Meaning разойтись meaning
What does разойтись mean in Russian?
разойтись
Translation разойтись translation
How do I translate разойтись from Russian into English?
разойтись Russian » English
Synonyms разойтись synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as разойтись?
разойтись Russian » Russian
Examples разойтись examples
How do I use разойтись in a sentence?
Simple sentences
Том наконец решился разойтись с Мэри.
Tom finally made up his mind to leave Mary.
Том и Мэри могут разойтись.
Tom and Mary might break up.
По утрам я долго не могу разойтись.
It takes me a long time to wake up properly in the morning.
Том и Мэри решили разойтись.
Tom and Mary have decided to break up.
Том с Мэри решили разойтись.
Tom and Mary have decided to break up.
Movie subtitles
Все должны разойтись по номерам и хранить молчание.
All you people get back and give us plenty of room and keep quiet.
Разойтись.
Now, wait a minute, constable.
Мы должны разойтись.
We must spread out.
Браун, сигнал конвою разойтись.
Brown, signal the convoy to disperse.
Разойтись.
Easy cast.
Сигнальщик, один вымпел. Разойтись.
Signalman, one pennant, easy cast.
Сигнальная ракета - разойтись.
Fire dispersal rocket.
Готовсь сигнальная ракета - разойтись.
Stand by to fire your rocket.
Видно, хотят разойтись с нами миром.
We said we'd make a deal with them.
Нам всем не мешало бы разойтись по домам и выспаться.
In my opinion, we all need a good night's sleep.
Я заметил: стоит нам в чём-то разойтись с военными, правда остаётся за нами - не считая того, что это они, а не мы, работают там и рискуют жизнью.
I've noticed that whenever we disagree with the military we're always right. except that they have to use the stuff and trust their lives to it and we don't.
Стоит нам разойтись во мнениях, ты тут же вываливаешь свой университетский багаж.
When we disagree, you throw that college stuff at me.
Мы можем разойтись по домам.
So now we can both go home.
Старретт не даёт им разойтись.
Starrett's holding them together.