English | German | Russian | Czech

cross English

Translation cross in Russian

How do you say cross in Russian?

Cross English » Russian

Южный крест

Examples cross in Russian examples

How do I translate cross into Russian?

Simple sentences

As you have insulted him, he is cross with you.
Ты оскорбил его, и он рассержен на тебя.
No cross, no crown.
Без креста нет венца.
Cross out all the wrong answers.
Вычеркните все неправильные ответы.
Cross off the names of the people who have paid their dues.
Вычеркни имена тех, кто выплатил свои долги.
Charlie decided to cross out the last word.
Чарли решил вычеркнуть последнее слово.
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
Всякий раз когда я перехожу через этот мост, мне непременно вспоминается детство.
Let's cross here.
Давай перейдём дорогу здесь.
Let's cross here.
Перейдём здесь.
He is cross because she always comes late.
Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
You have to cross the ocean to get to America.
Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?
Когда я дома и иду в аптеку на углу, чтобы купить шампунь, почему ты всё время говоришь мне быть осторожным, переходя улицу?
We'll cross the river in a boat.
Мы переправимся через реку на лодке.
We take part in Red Cross movement.
Мы участвуем в движении Красного Креста.
I saw an old woman cross the street.
Я видел, как пожилая женщина переходила улицу.

Movie subtitles

So we cross-reference the two?
Устанавливаем связи между ними?
Cross the Danube any way you want.
Перейти Дунай любым способом.
Crossing the Danube 19th - 20th of July 1877 The patrols cross.
Пересечение Дуная 19- 20 июля 1877 года. Патрули.
Margit, recalling the gypsy's words, makes the sign of the cross.
Маргит, помня слова цыганки, крестится.
But he's cross-eyed.
Но он же косой.
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross.
Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
You try to cross over there a chicken, and you'll find out viaduct. I no go someplace.
Попытайся пройтись по нему цыпленком, тогда и поймешь, почему ходить надо гуськом.
This cross.
Этот крест.
This cross marks the spot where the shirt was last seen.
Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз.
Halt! You know you're forbidden to cross.
Вы знаете, вам нельзя переходить реку.
These gentlemen have cross words.
У нас возникли разногласия.
Then put a cross.
Тогда поставьте крестик.
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
You'd be awfully cross if I'd had affairs.
Ты бы ужасно осерчал, если б у меня были интрижки?

News and current affairs

Prime Minister Binyamin Netanyahu has embarked on a campaign to force President Barack Obama to set a red line that Iran must not cross, lest it risk unleashing an American military response.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху начал компанию, призванную вынудить президента Барака Обаму провести красную черту, которую Иран не должен пересекать, чтобы не подвергаться риску американского военного ответа.
A system based on sharia (Islamic law) has been imposed, human-rights abuses are legion, and cross-border movement of weapons and militants has undermined the security of Libya's neighbors.
Была навязана система, основанная на шариате (исламском праве), зарегистрировано множество нарушений прав человека, а трансграничное перемещение оружия и боевиков подорвало безопасность соседей Ливии.
Some of this variation may be explained by cross-national differences regarding what it means to be religious.
Частично эту разницу можно объяснить межнациональными различиями относительно того, что подразумевается под религиозностью.
But, as a new report by Deutsche Bank Research shows, banks' cross-border business - direct or via branches or subsidiaries - has now broadly stabilized.
Но, как показывает новый доклад Исследовательского центра Дойче банка, бизнес через границы - напрямую или через филиалы или дочерние компании - сейчас определенно стабилизировался.
The deep cross-border links between financial institutions and the activity of globally active investment banks only took a brief hit from the crisis.
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
But, without a broadly consistent approach, the authorities risk creating a legal patchwork that would make cross-border banking less efficient, more expensive, and more difficult to conduct.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders outside of government control.
В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля.
Given India's dependence on cross-border water flows from Tibet, it could end up paying a heavy price.
Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену.
They devised an electoral system whereby Poles would not vote for candidates of their choice, but would cross out those they did not want - which is to say, each and every communist.
Партийцы изменили избирательную систему таким образом, что поляки не могли проголосовать за тех кандидатов, которых они хотели бы избрать, но избиратели стали вычеркивать тех, кто им не нравился - и, надо отметить, все они были коммунистами.
So a major effort to construct a cross-border resolution framework is under way.
Таким образом, основные усилия по построению трансграничной структуры разрешения таких ситуаций идут полным ходом.
In an era of globalized financial markets, when countries can find it hard to cope with rapid cross-border capital flows, there is no time for complacency.
В эпоху глобализованных финансовых рынков, когда многим странам может быть сложно справляться с быстрым движением капитала, нет времени для спокойствия и удовлетворенности.
It raised the stakes for the island's pro-independence camp and increased the risk of a cross-Strait military conflict.
Он повысил ставки для лагеря, борющегося за независимость острова, и увеличил риск военного конфликта между Китаем и Тайванем.
Every other emerging market, even in Asia, has eventually had to cross this bridge.
Всем остальным развивающимся рынкам, включая азиатские, пришлось пройти через это.
By embarking on a series of mega-dams in its ethnic-minority-populated borderlands, China is seeking to appropriate river waters before they cross its frontiers.
Запланировав серию мега-плотин на окраинах, населенных этническими меньшинствами, Китай стремится присвоить соответствующие речные воды до того, как они покинут его границы.

Are you looking for...?