English | German | Russian | Czech

разворот Russian

Meaning разворот meaning

What does разворот mean in Russian?

разворот

действие по значению гл. разворачиваться; изменение направления чего-либо на противоположное место, где осуществляется разворот [1] две страницы

Translation разворот translation

How do I translate разворот from Russian into English?

Разворот Russian » English

U Turn

Synonyms разворот synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as разворот?

Examples разворот examples

How do I use разворот in a sentence?

Simple sentences

Он совершил разворот на 180 градусов.
He has turned 180 degrees around.
Том сделал разворот.
Tom made a U-turn.

Movie subtitles

Вот, возьми разворот.
Here, have a piece.
Здравствуйте, джентльмены! Разворот готов.
We've got two spreads of pictures.
Сделай плавный разворот направо на 360 градусов.
Make a 360-degree slow turn to the right.
Плавный разворот направо, Маклейн.
A slow turn to the right, MacLean.
Да, разворот направо.
Yeah, a slow turn to the right.
Медленный разворот направо. Понял, сэр.
A slow turn to the right. very good, sir.
Разворот первого круга.
They're turning for home on the first lap.
Очень плохой разворот.
A very bad turn.
Если вы когда-либо пробовали сделать крутой разворот на сверхзвуковой скорости то понимаете, что произошло.
How can something that size maneuver so quickly in the air?
Разворот на 180 градусов. Снижение.
Turning 180 degrees, low approach.
Тогда начни правый разворот. а потом резко переложи влево.
Yes. Well, make a right turn into it. Then when you get well inside of it, whip to the left.
Где ближайший разворот? Примерно через четверть мили, леди.
Where's the nearest place I can turn around?
Небольшой разворот.
Turn around a bit.
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю. разворот.
Then, I slowly raise my hands, I move my left foot forward, and I turn.

News and current affairs

Более того, так же как многие сторонники радикальных левых партий в 1930-х годах совершили резкий разворот и закончили поддержкой правых авторитарных партий, у нынешних популистских партий экономическая идеология кажется схожей во многих вопросах.
Indeed, just as many supporters of radical leftist parties in the 1930s made a U-turn and ended up supporting authoritarian parties of the right, the economic ideologies of today's populist parties seem to converge in many ways.
Почему такой разворот на 180 градусов?
Why such a turnaround?
Учитывая иронический разворот страхов глобализации, Киплинг по-прежнему прав: сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада.
Given the ironic reversal of globalization fears, Kipling is still right: convergence has continued to elude East and West.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен.
A reversal in the West is possible, perhaps even likely.
ИЕРУСАЛИМ. Недавнее возобновление военных действий Турции против курдов в Северном Ираке является индикатором того, что внешняя политика Турции совершила разворот на 180 градусов менее чем за два года, что было хоть и удивительно, но предсказуемо.
JERUSALEM - The recent surge in Turkey's military actions against the Kurds in northern Iraq is an indication that, somewhat surprisingly - but not entirely unpredictably - Turkish foreign policy has undergone a 180-degree turn in less than two years.
В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса.
They will eventually have to make a U-turn and backtrack over the terrain of fictitious progress.
Продолжит ли Украина свой разворот в сторону Запада, как хотят Ющенко и его союзник по Оранжевой Революции Юлия Тимошенко, или вернется в стратегические объятия России, как хотят Янукович и его союзники?
Will Ukraine continue its turn towards the West, as Yushchenko and his Orange Revolution ally Yuliya Tymoshenko want, or return to Russia's strategic embrace, as Yanukovych and his allies want?
Даже радикальный разворот в обратную сторону в энергетической политике США, с введением энергетических налогов, был возможен под флагом борьбы за национальную безопасность.
Even a radical about-face in US energy policy, with the introduction of energy taxes, would have been possible under the banner of national security.
Одиннадцатичасовой разворот от подталкивания к военным действиям прошел на фоне усиления дипломатического давления со стороны международного сообщества ради предотвращения эскалации насилия в Сирии.
The eleventh-hour U-turn on the push for military action has come against a backdrop of intensifying diplomatic pressure from the international community to avoid escalation of the violence in Syria.
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин.
World War II in the Pacific finally came about for many different reasons.

Are you looking for...?