English | German | Russian | Czech
B2

устойчивый Russian

Meaning устойчивый meaning

What does устойчивый mean in Russian?

устойчивый

способный твердо стоять, держаться, не колеблясь, не падая способный долго сохраняться, не менять своих свойств, состояния, положения не поддающийся, не подверженный изменениям и колебаниям; постоянный перен. стойкий, не поддающийся постороннему влиянию. стойкий, не поддающийся постороннему влиянию

Translation устойчивый translation

How do I translate устойчивый from Russian into English?

Synonyms устойчивый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as устойчивый?

Examples устойчивый examples

How do I use устойчивый in a sentence?

Simple sentences

Наблюдался устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Существовал устойчивый рост населения.
There was a steady increase in population.
Том весьма устойчивый человек.
Tom is a pretty stable person.
Коронавирус вызывает устойчивый кашель.
The coronavirus causes persistent coughing.

Movie subtitles

Крепкий, хорошо устойчивый.
Sturdy, wiIt-resistant.
Путь ракета верный и устойчивый.
Missile still closing true and steady.
Держи устойчивый курс и высоту.
Just hold her straight.
Он был даже рад, что его устойчивый брат наконец пал.
I'm sorry, Robert, but he wasn't.
Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком. и хороший устойчивый темп.
Keep in a straight line, three lengths between you and the man in front. and a good, steady pace.
Руль десять градусов влево, устойчивый курс два-шесть-пять.
Left 10 degrees rudder steady on course 2-6-5.
Мы это знаем, это устойчивый момент, но если вы видели. устойчивый момент мифа.
We know this, this is a firm plank, but if you saw. a firm plank of the myth.
Мы это знаем, это устойчивый момент, но если вы видели. устойчивый момент мифа.
We know this, this is a firm plank, but if you saw. a firm plank of the myth.
Мы никогда не сможем получить здесь устойчивый луч транспортера.
We'll never get a transporter through all that static.
Сигнал устойчивый.
We have a strong signal.
Пластик, устойчивый к царапинам, нержавеющая сталь, крышка с пружиной.
Scratch-resistant polyethylene, stainless-steel exterior, spring-loaded tap.
Пульс устойчивый.
Steady pulse.
Сигнал устойчивый.
Signal is stable.
Это устойчивый к высоким температурам яд, который блокирует проводимость по нервам.
It's a heat-stable poison that blocks conduction along nerves.

News and current affairs

Эти усилия требовали покорности, и поэтому его сторонники полагали, что в стране будет устойчивый политический консенсус для их поддержки.
Daunting as the effort would be, its advocates assumed a sustainable political consensus to support it.
Сосредотачиваясь исключительно на инвестициях со стороны иностранцев и внутренних элит, Афганистан упускает огромный потенциал микро-предпринимателей и малых предприятий, который мог бы внести свой вклад в устойчивый рост ВВП.
By focusing exclusively on foreigners and domestic elites for investment, Afghanistan is missing out on the vast potential of micro-entrepreneurs and small businesses to contribute to steady GDP growth.
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран - различия во всей Европе стерлись - делает быстрый устойчивый рост мечтой.
These countries' massive combined bank and government debt - the distinction everywhere in Europe has become blurred - makes rapid sustained growth a dream.
Чтобы был устойчивый прогресс в снижении крайней бедности, потребуется улучшение, как качества, так и количества помощи.
To make sustainable progress in reducing extreme poverty will require improvements in both the quantity and quality of aid.
Конференция в Монреале, являющаяся 11-ой такой встречей, не должна ограничиваться 2012 годом, чтобы мир мог вступить на безопасный и устойчивый долгосрочный путь предотвращения изменения климата.
The conference in Montreal - the 11th such meeting - should look beyond 2012, so that the world gets onto a safe and sustainable long-term climate path.
Вне всяких сомнений, финансовый сектор Китая должен быстро развиваться, чтобы обеспечить устойчивый экономический рост.
There is no doubt that China needs its financial sector to develop soundly in order to ensure sustained economic growth.
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
While it has been making slow but steady progress, its future is clouded by worsening water shortages; though it straddles the Yellow River, the water table is dwindling fast.
Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост.
China knows that it must change if it is to have sustainable growth.
Некоторые социальные группы, такие как квалифицированные рабочие, инженеры и работники финансового сектора, наблюдают устойчивый рост своей заработной платы.
Some social groups, such as skilled workers, engineers, and financial-sector employees, have seen their wages rise strongly.
Эту слабенькую производительность, которая сопровождалась годами снижения в рыночных долях, трудно объяснить, учитывая, что все другие страны периферии еврозоны испытывали устойчивый рост экспорта.
This lackluster performance, which followed years of decline in market shares, is difficult to explain, given that all other countries on the eurozone periphery recorded solid export growth.
Тем не менее, за этот период в Великобритании также наблюдался устойчивый уход с нужной траектории обменного курса, с которым Комитет по денежной политике (МРС) Банка Англии не хотел или не мог разобраться в рамках существующего мандата.
However, over this period the UK also experienced sustained exchange-rate misalignment, which the BoE's Monetary Policy Committee was unwilling or unable to address within its existing mandate.
К сожалению, результатом их политики дерегулирования стал быстро лопнувший пузырь на рынке жилья, а не устойчивый бум продуктивных частных инвестиций.
Unfortunately, the result of this deregulation was a short-lived housing bubble, not a sustained boom in productive private investment.
В конечном счете, предложение лучшей рабочей силы создаст более здоровый и более устойчивый спрос.
Eventually, better labor-force supply will create healthier and more sustainable demand.
Самая надежная дорога к стабильной демократии - устойчивый и справедливый экономический прогресс в течение достаточного периода времени.
The most reliable path to stable democracy is robust and equitable economic progress over an ample period of time.

Are you looking for...?