English | German | Russian | Czech

прислуга Russian

Meaning прислуга meaning

What does прислуга mean in Russian?

прислуга

служанка Сводились эти слухи к одному: он принудил прислугу к сожительству, законным образом этого сожительства в загсе не зарегистрировал; она от него забеременела; он ее бессовестно бросил; она теперь где-то такое скрывает свой позор и в конце февраля собирается рожать ребенка, а покуда торгует в Замоскворечье папиросами. В доме Галерана жили, кроме него, шофер Груббе и девушка Тирса, сестра шофера, исполняющая обязанности прислуги и экономки. Их встретила в прихожей новая прислуга  кругленькая девица, сразу протянувшая им красную, непропорционально большую руку. собир. слуги, дворня На дворе возилось человек десять прислуги, мужской и женской… Как это было в прошлом и в третьем году, стали играть в короли, а вся прислуга, сколько её было в двух этажах, столпилась в дверях, чтобы поглядеть на игру. Кругло говоря, и Никитушка и Марина Абрамовна были отживающие типы той старой русской прислуги, которая рабски-снисходительно относилась к своим господам и гордилась своею им преданностью. собир., устар. работники, обслуживающие железнодорожный состав, станцию, пароход и т. п. || бойцы, обслуживающие орудие, миномет Кроме того, в Оренбургском гарнизоне была отобрана пехотная рота (160 человек); ей были приданы четыре 3-фунтовых орудия с прислугой. Даже, говорят, прислуги на некоторых железных дорогах порядочной нет; администрации чуть-чуть сносной в какой-нибудь компании пароходов устроить, говорят, никак невозможно. собир., военн. бойцы, обслуживающие орудие, пулемёт, миномёт работники, обслуживающие железнодорожный состав

Translation прислуга translation

How do I translate прислуга from Russian into English?

Synonyms прислуга synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as прислуга?

Examples прислуга examples

How do I use прислуга in a sentence?

Simple sentences

В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи.
In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.

Movie subtitles

А у моего - есть Бюик и Форд, и прислуга для тяжёлой работы.
Mine's got a Buick and a Ford and an Indian squaw to do the heavy work.
Ради Бога, ты хочешь, чтобы прислуга услышала?
For heaven's sake, do you want the servants to hear you?
Прислуга сегодня волновалась.
The staff was a bit excited tonight.
Для этого у нас есть прислуга.
We have servants to open the wine.
Я заказал всего понемногу, чтобы прислуга не мешала.
I ordered a buffet. We don't want to be interrupted by orderlies.
И прислуга странная.
It's an odd household, too.
Не с кем даже поговорить прислуга все время присматривает за мной. Обещайте мне, что останетесь.
Nobody to talk to, people looking at me all the time.
Так же, как и доктор Рэйнольдс, и старые проверенные друзья так же, как и прислуга?
Like doctor Reynolds, an old and trusted friend as well as a servant?
Если позволите мне заметить, сэр, вся прислуга восхищена вашими статьями.
May I say, sir, that the staff was delighted with your articles?
У нее есть прислуга.
She has a maid, too.
Прислуга?
MAIDS?
За этим может следить и прислуга.
There's no need for you to do it, there's the maid.
Прислуга есть?
Any servants?
Так как прислуга ушла я сам что-нибудь приготовлю выпить.
The servants are off so I will get you a drink myself.

News and current affairs

Прислуга - это бастион мексиканского мачизма.
Servants, indeed, are a bulwark of Mexican machismo.
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
Where wives and daughters now refuse to drop everything to prepare lunch for the man of the house, the maid takes up the slack.

Are you looking for...?