English | German | Russian | Czech

служитель Russian

Meaning служитель meaning

What does служитель mean in Russian?

служитель

устар. то же, что слуга низший служащий в некоторых учреждениях перен. тот, кто отдаёт себя служению чему-либо, работает во имя чего-либо

Translation служитель translation

How do I translate служитель from Russian into English?

Synonyms служитель synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as служитель?

Examples служитель examples

How do I use служитель in a sentence?

Simple sentences

Благоразумная птица выбирает своё дерево. Мудрый служитель выбирает своего мастера.
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.

Movie subtitles

Как служитель закона, мэм, я обязан вас предупредить, всё, что скажет этоттип, может быть использовано против него.
As an officer of the law, 'tis my duty to warn ya: Anything this fella says can be held against him.
Достойный всяческих похвал не только как служитель Эскулапа, но и как человек, вы стали незаменимым членом нашего общества, выполняя величайший долг помощи ближнему.
Not only a servant of Aesculapius, have you been to your patients. but as a man, too, you were to us. someone who considered it his main duty to serve his fellow human beings.
Почтенный служитель Етаксы говорит мудро.
The aged servant of Yetaxa speaks with wisdom.
Найми адвоката, он порядочный служитель закона.
Take the notary's counsel, he's a valiant man of law.
Вы же служитель закона. Я.
You're an officer of the law.
Ты - служитель народа Теш, избранного Зоаноном.
You are an acolyte of the people of Tesh, the chosen of Xoanon.
Скверный служитель!..
Bad priest.
Я вам завидую - у вас прекрасный служитель.
I wish I had a scout like yours.
Я не представлял, что служитель закона способен на такое!
It's unacceptable for an officer of the law to act like that!
Доктор Золо, Служитель Древностей. или полковник Золо. действующий командир тайной полиции. он остается просто мясником.
Dr. Zolo, Minister of Antiquities. or Colonel Zolo. Deputy Commander of the Secret Police. he's still just a butcher.
Я служитель тех сил, что помогают Ничто.
I am the servant of the power behind the Nothing.
Но Эд- дважды награжденный служитель закона, мы полагаем, это уравновешивает.
But Ed here is an officer of the law twice decorated, so we figure it kinda evens out.
И её последний служитель ушёл вместе с ней.
She is gone for good now, and her final acolyte along with her. Poor Erny.
Служитель презренных душ.
A sympathetic ear to wretched souls.

Are you looking for...?