English | German | Russian | Czech
MASCULINE раб FEMININE рабарабыня
C1

раб Russian

Meaning раб meaning

What does раб mean in Russian?

раб

истор. представитель низших слоёв общества, бесправный человек, являющийся собственностью рабовладельца «Скажи, что делает твой господин?» спросили раба его. Если кто-то нарушит это предписание, свободный гражданин заплатит штраф, а раба высекут на месте преступления. бесправный человек, являющийся собственностью рабовладельца

Translation раб translation

How do I translate раб from Russian into English?

Synonyms раб synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as раб?

Examples раб examples

How do I use раб in a sentence?

Simple sentences

Раб спасал свою жизнь бегством.
The slave ran for his life.
Она раб моды.
She is a slave of fashion.
Этот человек ваш раб, так?
This person is your slave, right?
Я не твой раб!
I'm not your slave!
Я не раб тебе!
I'm not your slave!
Я работаю как раб!
I work like a slave!
Раб пытался сбежать.
The slave tried to escape.
Я не твой раб.
I'm not your slave.
Я тебе не раб.
I'm not your slave.
Я вам не раб.
I'm not your slave.
Ты хочешь жить как раб?
Do you want to live like slaves?
Раб несёт воду.
The slave carries the water.
Раб имеет свою гордость; он соглашается подчиняться только самому энергичному тирану.
The slave has his pride; he agrees to obey only the most vigorous despot.
Я Тому не раб.
I'm not Tom's slave.

Movie subtitles

Бывают всякие непредвиденные обстоятельства, и потом, я не твой раб, я не в тюрьме.
We don't have revolution everyday. thanks heaven What does revolution have to do with it?
Целуй крест, раб божий Иоан.
Kiss the cross, God's servant John.
Цалуй крест, раб божий.
Kiss the cross, God's servant.
Целуй крест, раб божий.
Kiss the cross, God's servant.
Тот подлый раб, кто платит!
Base is the slave that pays.
Давай, трудись, раб!
Hee-haw! Go to work, slave.
Я не знаю, как ты возвысился до такого положения, но это похоже на сказку! Раб, ставший губернатором!
I don't know how you rose to this position of yours but a slave becoming a governor, that's a true fairy tale!
Ты просто настоящий раб.
You're a born slave!
Раб инстинкта, и только.
Yes, he's a slave to it.
Коня достану. Прочь, раб, я здесь поставил жизнь на карту и буду ждать, чем кончится игра.
Slave, I have set my life upon a cast. and I will stand the hazard of the die.
Как будто он раб его.
He's a slave to him.
Что касается меня, то я - всего лишь раб.
As for me, I'm just a slave.
Живой раб.
A living slave.
Держи, раб, живи!
Here slave, live life!