English | German | Russian | Czech

припасы Russian

Translation припасы translation

How do I translate припасы from Russian into English?

припасы Russian » English

supply store supplies purveyance

Synonyms припасы synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as припасы?

Examples припасы examples

How do I use припасы in a sentence?

Simple sentences

Припасы начинают заканчиваться.
The supplies are beginning to give out.
В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться.
The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
Все припасы кончились.
All the supplies ran out.
Припасы начали заканчиваться.
The supplies began to run out.
Том пошёл в город, чтобы купить кое-какие припасы.
Tom went into town to buy some supplies.
Нам нужны припасы.
We need supplies.

Movie subtitles

Если припасы взорвутся, взрывная волна отнесёт нас в Тару.
Enough ammunition in boxcars to blow us to Tara.
Припасы кончаются.
Running low on ammunition.
Припасы - один ящик. - Припасы - один ящик.
Canned food, one crate.
Припасы - один ящик. - Припасы - один ящик.
Canned food, one crate.
Я обязан забрать ваши припасы и еду.
It's my duty to seize your supplies and food.
А припасы?
And the supplies?
Летом Вы собирали припасы А потанцевать можно и зимой!
All summer you gathered food. Now in winter, you can dance.
Вам нужны припасы?
See you're still at it.
Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля.
They refused to equip a party to help salvage the supplies and instruments from the ship.
Сперва остановиться мой деревня. Брать лошади и припасы. Потом Талькав стараться помогать вам.
First we stop at my village for horses and supplies. then Thalcave will try help you find them.
Простите за настойчивость, но сюда не доставить припасы.
I'm sorry to rub it in, sir, but we can't supply you here.
У меня здесь припасы, преданные люди.
I have good supplies here, loyal men.
Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем.
Space Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs.
Разумеется, я в курсе, что именно вы уничтожили наши припасы вчера ночью.
I know, of course, that it was you who destroyed our supplies last night.

Are you looking for...?