English | German | Russian | Czech

store English

Translation store in Russian

How do you say store in Russian?

Examples store in Russian examples

How do I translate store into Russian?

Simple sentences

This is a store that caters specially to students.
Этот магазин ориентируется на обслуживание студентов.
Our store hours are from 10 to 7.
Наш магазин работает с 10 до 7.
Where's the nearest department store?
Где ближайший универмаг?
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
Good news was in store for us at home.
Дома нас ждали хорошие новости.
If it were not for your help, I could not run this store.
Если бы не твоя помощь, я бы не смог управиться с этим магазином.
Go straight on, and you will find the store.
Иди прямо, и ты найдёшь магазин.
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
По субботам Боб работал продавцом в продуктовом магазине.
Is there a book store in the hotel?
Есть ли книжный магазин в отеле?
Is there a book store in the hotel?
Есть ли книжный магазин в гостинице?
Is there a book store in the hotel?
Есть ли в гостинице книжный магазин?
There is an advertising balloon flying above the department store.
Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
The store deals in vegetables.
Этот магазин специализируется на овощах.
That store sells meat and fish.
В этом магазине продаются мясо и рыба.

Movie subtitles

TRYING TO TALK THE STORE INTO SCREWING OVER SOME OTHER BRIDE AND JUST GIVING US HER DRESS. UH, IT'S NOT A PROBLEM.
Мать Деллы умерла от рака груди после бесконечных курсов химиотерапии и операций.
Did you go to a bumper sticker store?
Ты что, ходила в магазин наклеек для бамперов?
No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
I mean, I work here in a grocery store, even though I went to Harvard.
Я работаю здесь, в продуктовом, хотя и учился в Гарварде.
Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the.
Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в.
Then, Barry and Kelly, you're gonna bump into her and start small talk to keep her inside the store.
Тогда Барри и Келли случайно столкнутся с ней и начнут забалтывать, чтобы она оставалась в магазине сколько нам нужно.
And then we did our part by keeping her in the store.
А потом мы исполняли свою часть, не выпуская ее из магазина.
This is great, 'cause all I need to do is spend a day at a craft store. my wedding's done.
Отлично, мне лишь нужно провести день в товарах для рукоделия. и свадьба готова.
Under the cover of her fashion store, she operates a dating club.
Под вывеской салона модной одежды, здесь находится дом свиданий.
When Ola reached the other river bank there wa a suprise. in store for him.
Когда Ола добрался до другого берега реки, то был поражён открывшимся ему видом.
You go down to the store and get some canned chicken.
Сходи в магазин за консервированным цыпленком.
Supposing I go to the store and you.
Хочешь сказать, я пойду в магазин, а ты.
We can get the wedding ring and the marriage license at the jewelry store.
Свадебные кольца и свидетельство о браке мы можем получить в ювелирном магазине.
Two cops, going in the cigar store across the street.
Двое копов. идут в табачную лавку напротив.

News and current affairs

After all, gold pays no interest and even costs something to store.
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
Or are surprises in store for Putin?
Или сюрпризы ожидают Путина?
The international community is putting great store in the Fund's judgment and performance.
Международное сообщество оказывает огромное доверие суждениям Фонда и его работе.
Import substitution takes place before your eyes: a clothing store that last year sold only imported apparel, now sells only domestically produced goods.
У вас на глазах происходит замещение импорта: магазин одежды, который в прошлом году продавал только импортную одежду, сейчас торгует только теми товарами, что произведены внутри страны.
But such uncertainty, common in times of transition, should not overshadow what the end of the Blair-Bush era in Britain holds in store.
Но такая неуверенность, которая является обычной для переходных времен, не должна бросать тень на то, что предвещает конец эры Блэра-Буша в Великобритании.
This, too, has risen sharply, and more is in store as temperatures rise.
Эта величина также резко возросла, и по мере роста температуры ожидаются дальнейшие увеличения.
Could something similar be in store for today's holders of large reserves?
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Last year, she managed to get electricity connected to her shack, and she invested her savings in a refrigerator to store food and drinks for resale.
В прошлом году она сумела провести в свою лачугу электричество и вложила свои сбережения в рефрижератор, где она будет хранить продукты питания и напитки для перепродажи.
Part of the high cost of housing arises from an underdeveloped financial system, which makes housing one of the few alternatives to bank deposits as a store of value.
Высокая стоимость жилья частично получается из-за неразвитой финансовой системы, которая делает жилье одной из немногих альтернатив банковским депозитам в качестве средства сбережения.
A more developed financial system would provide alternatives to real estate as a store of value, thereby making home ownership more accessible.
Более развитая финансовая система предоставила бы альтернативу недвижимости в качестве средства сбережения, посредством этого делая домовладение более доступным.
One reason is that we don't know how to store the energy from these sources: when the wind doesn't blow and the sun doesn't shine, what powers your computer or the hospital's operating room?
Одна из причин заключается в том, что мы не знаем, как хранить энергию от этих источников: когда ветер не дует, а солнце не светит, что будет давать питание вашему компьютеру или операционной комнате больницы?
A school that lacked even rudimentary supplies suddenly can have access to the same global store of information as any other place in the world.
Школа, которой недоставало даже элементарных принадлежностей, вдруг сможет получить доступ к такому же глобальному объёму информации, как и школа любого другого региона мира.
In the United States, the rate at which prostitutes are killed in the workplace is 51 times that of the next most dangerous occupation for women, working in a liquor store.
В США уровень смертности на рабочем месте для проституток в 51 раз превышает второе по уровню опасности занятие для женщин: работу в магазине спиртных напитков.
Similarly, engineers have developed ways to capture the carbon dioxide that results from burning coal in power plants and store it safely underground.
Среди других достижений, инженеры разработали способы улавливания углекислоты, которая выделяется при сжигании угля на электростанциях, и безопасного ее хранения под землей.

Are you looking for...?