English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB прикинуться IMPERFECTIVE VERB прикидываться

прикидываться Russian

Meaning прикидываться meaning

What does прикидываться mean in Russian?

прикидываться

разг. притворяться, принимать вид кого-либо с целью обмана Он орел, который пока по непонятным для нее причинам вынужден прикидываться облезлой вороной. притворяться

Translation прикидываться translation

How do I translate прикидываться from Russian into English?

Synonyms прикидываться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as прикидываться?

Examples прикидываться examples

How do I use прикидываться in a sentence?

Simple sentences

Бесполезно прикидываться больным.
There is no point in pretending to be sick.
Я не хочу прикидываться тем, кем не являюсь.
I don't want to pretend I'm someone I'm not.

Movie subtitles

Хватит прикидываться.
Quit kidding.
И хватит прикидываться.
Don't give yourself airs.
Я не буду прикидываться идиотом!
I won't play the sap!
Они могут прикидываться дружелюбными, но они не друзья.
They might put on a friendly act. but they're not friends.
Им приходится прикидываться.
Those reporters went in for a purpose.
Нечего прикидываться!
Don't make me mad at you!
Я достаточно глупа, чтобы прикидываться больной, как другие.
I'm too stupid to pretend I'm sick, like the others.
Ты думаешь, не надоело тому же Катеринину Петрухе дурачком прикидываться?
You think that Petrukha isn't tired of playing the village fool?
Косоглазой любила прикидываться, дергала свои глазенки почем зря.
She made believe she was cross-eyed, kept blinking her eye all the time.
О, прекрати прикидываться упрямым отчимом, Говард.
Oh, stop playing the heavy stepfather, Howard.
Вот только не надо прикидываться!
Oh, spare us this fake sensitivity.
Если надумаешь прикидываться лесбиянкой, прячь свои яйца подальше.
If you're pretending to be a lesbian, keep your tackle hidden.
Можешь не прикидываться.
You don't have to pretend with me.
Потому что когда знаешь, что делаешь, тебе не нужно прикидываться, что ты это знаешь.
Because if you know what you're doing, you don't have to look like you know what you're doing.

Are you looking for...?