English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB поползать IMPERFECTIVE VERB ползать

ползать Russian

Meaning ползать meaning

What does ползать mean in Russian?

ползать

(о змеях, ящерицах и т. п.) двигаться по поверхности всем телом или на коротких ножках в разных направлениях (о движении, совершаемом неоднократно или не в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. ползти) На песке в кругу людей ползала крупная змея с пестрой головой. Она несла несколько времени букашку на ладони, и когда та зашевелилась и начала ползать взад и вперед по руке, Наденька вздрогнула, быстро сбросила ее на землю... передвигаться по поверхности в разных направлениях, припадая к ней туловищем и перебирая по ней конечностями (о человеке, некоторых животных собаке, кошке и т. п.) Рано утром надо было наколоть лучину, положить дрова и затем около получаса ползать вокруг нее на четвереньках, раздувая огонь. Все три собаки, добежав до цыганки, упали на брюхо и стали ползать вокруг нее, взвизгивая, как щенята. перен., разг. медленно передвигаться, перемещаться По огромному заливу кое-где ползают лодки, как сонные мухи. перен., разг. заискивать, унижаться, пресмыкаться перед кем-либо Говорят, он ползал на коленях, рыдал и визжал, целовал пол, крича, что недостоин целовать даже сапогов стоявших пред ним сановников.

Translation ползать translation

How do I translate ползать from Russian into English?

ползать Russian » English

crawl creep crept slide grovel

Synonyms ползать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ползать?

Examples ползать examples

How do I use ползать in a sentence?

Simple sentences

Ребёнок начал ползать.
The baby began to crawl.
Их ребенок только начал ползать.
Their baby has just started to crawl.
Наш ребёнок ещё даже ползать не умеет.
Our kid can't even crawl yet.
Том только учится ползать.
Tom is just learning to crawl.

Movie subtitles

Канима - сумасшедшее, ящеровидное существо, которое может ползать по стенам и потолку.
Kanima is this crazy lizard creature that can crawl on ceilings and walls.
Ты здесь, чтобы я продолжать ползать по этой земле!
You're here cause I need you to keep me crawlin'!
И теперь я должен ползать на коленях перед Джимом Алленбери. перед человеком, с которым я 20 лет боролся, не отступая ни на пядь.
And now, I've got to get on my knees to Jim Allenbury. a man I fought for 20 years, never giving an inch.
Не Смей ползать, как червь.
Don't you dare crawl in like a worm.
Вы хотите сказать - ползать по полу?
You mean on the floor?
Я поставлю в строй все, что может ходить и ползать.
We'll rake out every last maggot that can walk and crawl.
Похоже, я становлюсь слишком старым, чтоб там ползать.
Guess I'm getting too old to crawl around in there.
Вам доводилось ползать в грязи под заграждением из колючей проволоки?
Wasn't exactly a triumphant entry.
Я вокруг вас ползать не буду.
I ain't gonna move around you again.
И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов.
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote.
Ползать у его ног.
You must grovel at her feet.
Но если эти яйца вылупятся, здесь будут тысячи таких существ ползать повсюду?
But you mean if these eggs hatch, there will be thousands of those things crawling around down here?
Лефковичь может ползать на коленях, на таких условиях, я не продлю.
Lefkowitz can come crawling on his knees. Under the present conditions, I'm not renewing anything.
Ползать и горбиться всю свою жизнь.
Crawling and humping its way through life, and badly.

News and current affairs

И вот в один из дней они нашли уникальную древнюю рептилию с длинными ребрами, которые, видимо, позволяли ей ползать между деревьями.
One day they found an ancient reptile with long ribs that enabled it to glide between trees.

Are you looking for...?