English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB обнять IMPERFECTIVE VERB обнимать

обнять Russian

Meaning обнять meaning

What does обнять mean in Russian?

обнять

обхватить руками или рукой для выражения ласки; заключить в объятия

Translation обнять translation

How do I translate обнять from Russian into English?

Synonyms обнять synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обнять?

Examples обнять examples

How do I use обнять in a sentence?

Simple sentences

Она хочет его обнять.
She wants to hug him.
Том хочет обнять Мэри.
Tom wants to hug Mary.
Я так хотел тебя обнять.
I wanted to hold you so much.
Не хочешь меня обнять?
Don't you want to give me a hug?
Не хотите меня обнять?
Don't you want to give me a hug?
Вы всё ещё хотите меня обнять?
Do you still want to give me a hug?
Ты всё ещё хочешь меня обнять?
Do you still want to give me a hug?
А обнять?
Don't I get a hug?
Я хотел её обнять.
I wanted to hug her.
Мне захотелось её обнять.
I wanted to hug her.
Мне хотелось её обнять.
I wanted to hug her.
Я хотела его обнять.
I wanted to hug him.
Мне захотелось его обнять.
I wanted to hug him.
Мне хотелось его обнять.
I wanted to hug him.

Movie subtitles

Если бы я мог обнять жену на одно мгновение.
If I could hold my wife for one more second. Oh.
Представь себе, 30 миль мы проехали вместе в его машине, и он даже не попытался меня обнять.
Imagine it. For 30 miles we ride together in his car and never once did he so much as make a pass at me.
Моя прелесть. если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе.
My beautiful. if I could take you in my arms, if I could only touch you.
Я хотел бы вас обнять и защитить от всех.
I'd like to take you in my arms and not let anything happen to you, ever.
Обнять г-на Лепика?
Throw my arms round M Lepic?
Ты не дашь мне обнять тебя?
Aren't you gonna give me a hug? - Uh-uh.
Позвольте лишь раз обнять Вас и почувствовать Вашу жизнь.
Let me hold you once and feel your life.
О, Грация, позвольте мне обнять Вас, позвольте мне почувствовать тот последний восторг. и понять, что я жил.
Oh, Grazia, let me hold you, let me feel that last ecstasy. and know that I have lived.
Можете обнять меня за шею?
Can you put your arms around my neck?
Если вы хотите обнять девушку, вы должны это сделать нежно, красиво.
Supposing you were going to take a girl in your arms. Uh-huh. Now you hold her tenderly. gently.
Я ненавижу любое место, где я не могу тебя обнять.
I hate every place where I can't take you in my arms.
Как хорошо тебя обнять.
Gosh, you feel good.
Хочешь обнять меня прямо сейчас?
You'd like to put your arms around me right now.
Я разлучена с моим любимым, и вот чувствую, что он рядом со мной и не могу ни обнять, ни поцеловать его.
I am separated from my darling, and though I feel that he is near me, I cannot hug or kiss him.

Are you looking for...?