English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB обняться IMPERFECTIVE VERB обниматься

обниматься Russian

Meaning обниматься meaning

What does обниматься mean in Russian?

обниматься

обнимать друг друга, заключать друг друга в объятиях страд. к обнимать; быть охватываемым, обнимаемым

Translation обниматься translation

How do I translate обниматься from Russian into English?

обниматься Russian » English

hug embrace neck smooch pet lallygag hug one another embrace each other

Synonyms обниматься synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обниматься?

Examples обниматься examples

How do I use обниматься in a sentence?

Simple sentences

Том и Мэри перестали обниматься.
Tom and Mary stopped hugging.
Они перестали обниматься.
They stopped hugging.
Теперь давай обниматься и целоваться!
Now come get a hug and a kiss.
Мы начали обниматься и целоваться.
We started making out.
Мы начали обниматься и целоваться.
We started hugging and kissing each other.
Мы стали обниматься и целоваться.
We started hugging and kissing each other.
Мы все стали обниматься и целоваться.
We all started hugging and kissing each other.
Мы все начали обниматься и целоваться.
We all started hugging and kissing each other.

Movie subtitles

Давайте обниматься.
Let's embrace!
Затем они с удовольствием стали обниматься друг с другом.
Then they went off hugging each other happily.
Не успеешь оглянуться, мы снова будем обниматься и целоваться.
Before you know it, we're gonna be hugging and kissing again.
Азулай, хватит там обниматься.
Azulai, are the two of you embracing over there?
Жень, перестань обниматься. Мы не можем перестать. Мы слишком давно не виделись.
I'm happy to see, that you, Zhenya, and.
Хватит обниматься, день не резиновый!
Break it up, will you, Chief? Daylight's wasting!
Я тебе покажу, как обниматься!
I'll cuddle you, you'll see!
Прекратите обниматься, вы находитесь в общественном месте.
Stop necking on the street. You're in a public place.
И съешь эту тартинку, а то мне надоело обниматься со скелетом.
Finish your meal, I'm tired of screwing with a skeleton.
Ты предпочла бы обниматься с теми змеями?
Would you rather be snuggling up to those snakes?
Я не хочу обниматься.
I don't want a hug.
Не смей обниматься со мной на публике.
Don't hug me in public again.
Обниматься.
Like what? Like snuggling.
Когда Китамура напивается, он лезет ко всем обниматься и целоваться.
When Kitamura got drunk, he'd hug and kiss anyone.

Are you looking for...?