English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB обобщить IMPERFECTIVE VERB обобщать

обобщить Russian

Meaning обобщить meaning

What does обобщить mean in Russian?

обобщить

соединить вместе, объединить в нечто общее, целое, делая выводы из отдельных наблюдений, фактов, явлений; лишить индивидуальных черт, типизировать придать общее значение чему-либо частному, единичному, распространить суждение о единичном на множество объектов объединить, соединить вместе придавать общее значение частному

Translation обобщить translation

How do I translate обобщить from Russian into English?

обобщить Russian » English

summarize synthesize summarise outline make a synthesis generalize

Synonyms обобщить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обобщить?

Examples обобщить examples

How do I use обобщить in a sentence?

Movie subtitles

Я не имею возможности обобщить аргументы защиты, поскольку суд не позволил мне их представить.
It's impossible for me to summarize the case for the defense since the court never allowed me a reasonable opportunity to present my case.
Наши результаты можно обобщить до двух основных фундаментальных положений.
What we've come up with can be reduced to two fundamental concepts.
Он объединил усилия более 15-ти федеральных и местных служб следящих за обстановкой и владеющих информацией. Цель - обобщить данные и помочь оперативникам перехватывать зелье по дороге.
It's a facility that has over 15 different agencies--state and local--. that participate in gathering intelligence. and making sure that information gets out. to people in the field that need it to stop drug trafficking.
Итак, я попытаюсь, обобщить результаты био-осмотра.
So I'm trying to interpret the results of the bio-scan.
Тяжело обобщить, на самом деле.
It's hard to sum it up, really.
Позвольте обобщить.
Let me get this straight.
Новый образ должен обобщить тему коллекции.
Now this look must be incorporated into the overall theme of your collection.
Почему не обобщить, лечить больше людей, у которых больше проблем?
Why not generalize, help more people with more problems?
Я могу позже вам обобщить свой опыт.
I can summarize for you later.
Если обобщить, то Ребекка тоже любила чудовище.
And bottom line is, Rebecca fell in love with a beast, too.
Думаю, если обобщить, то да,.
I guess that about sums it up, yeah.
И сегодня, я хочу сделать кое-что другое. обобщить ваши показания по поводу всех событий.
And today, I would like to do something different. summarizing your account of the events.
Блин, если бы пришлось обобщить и назвать это, я бы сказал, что вы зануда.
Oh, man, if I had to boil it down to one thing and really pinpoint it, I guess I would just say it's, uh, ya boring.

News and current affairs

Мой личный опыт, как сотрудника правительства и лица, не участвующего в работе международной НПО, связан в основном с областью сохранения мира и обеспечения безопасности, но я думаю, что уроки можно обобщить.
My own experience, as both a government insider and INGO outsider, has been mostly in the area of peace and security, but I think the lessons are generalizable.
После того как Эйнштейн смог обобщить свою теорию и ввел в нее искривленное пространство-время, в котором свет огибает массивные астрономические тела, число предложений о его награждении возросло еще больше.
When Einstein managed to generalise his theory and introduced the curved space-time, in which light bends around heavy astronomical bodies, the number of nominations increased even more.

Are you looking for...?