English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB обхватить IMPERFECTIVE VERB обхватывать

обхватить Russian

Meaning обхватить meaning

What does обхватить mean in Russian?

обхватить

обнять, заключить между руками, ногами, щупальцами и т. п.; окружить что-либо своими частями, расположить их вокруг чего-либо; взять в кольцо Судорожно перебирая пальцами по обледенелому стволику, он пытался удержаться, но я успел обхватить его второй рукой за туловище и поставил на ноги, продолжая придерживать. прост., устар. то же, что охватить, объять Над полем собиралась грозовая туча, да как-то всё не решалась плотно обхватить небо и колебалась над закатом.

Translation обхватить translation

How do I translate обхватить from Russian into English?

обхватить Russian » English

embrace hug grapple fathom encompass

Synonyms обхватить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обхватить?

Examples обхватить examples

How do I use обхватить in a sentence?

Movie subtitles

Если они ищут тебя, то им следует рассредоточиться, чтобы обхватить большую территорию.
Well, if they're looking for you, it seems to me they'd spread out, so they could cover more territory.
Ах, ты только все портишь! В такую ночь мне хочется обхватить себя руками как можно крепче и полететь!
On a night like this, I feel like hugging myself tight and flying away!
Лунными ночами вы все так же хотите обхватить себя руками и полететь?
On moonlit nights, do you still want to fly off to the moon?
Я думаю, что у миссис Ласки. Ах, как бы мне хотелось обхватить их руками.
Boy, would I love to wrap my hands around them.
Я даже не могла тебя обхватить.
I couldn't even get my arms around you.
В сильный ураган хочется обхватить себя за колени и поднять задницу.
In a lightning storm, grab your ankles and stick your butt up.
Лучший способ пугать ворон - это подкрасться к ним сзади, и обхватить руками их маленькие вороньи шейки, и сжимать, пока они не перестануть трепыхаться.
Best way to scare crows, you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks and squeeze until they don't move anymore.
Да я руками то обхватить не смогу.
I couldn't get my arms around it.
Такой скользкий, что я едва могу обхватить его пальцами.
It's so slippery I can barely get my fingers around it.
Твои мускулы такие здоровые, что я еле могу обхватить тебя руками.
Your muscles are getting so big, I can barely wrap my arms around you.
Затем я попрошу тебя рукой, которая находиться в мистере Карлсоне обхватить устройство.
Then I'm going to ask you to take the hand that you have in Mr. Carlson and wrap it around the device.
Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
What can I do for y'all tonight? - You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
Можете обхватить это?
Can you grip that?
Несмотря на тот факт, что мне бы хотелось обхватить кого-нибудь ногами прямо сейчас, мужчины ужасны.
Despite the fact that I would love to have my legs wrapped around one right now, men are awful.

Are you looking for...?