English | German | Russian | Czech

косяк Russian

Meaning косяк meaning

What does косяк mean in Russian?

косяк

архит. стойка, ограничивающая сбоку дверной или оконный проём Михаил Герасимович уже кончил работу и сделал всё аккуратно и с умом: треснувший косяк был в четырех местах рассверлен и зашпунтован, а в дверь врезан свежеструганый кусок дерева взамен расщеплённого. А сейчас плечом и боком налегал на оконный косяк, чтобы, кажется, не взмыть к потолку от ликования. косой участок, клин земли жарг. сигарета с марихуаной жарг. неудача, ошибка, оплошность Косяк заключался в том, что его любовница  бывшая VIP-интердевочка Василиса Прекрасная  свинтила к Ивану-Дураку. ошибка, неприятность

косяк

то же, что клин; стая птиц, летящая углом Там медленно проплывали тучи, и раз он заметил, как высоко в небе пролетел едва видный косяк журавлей. скопление движущейся рыбы в период икрометания Ты видел когда-нибудь, как косяк рыбы, повинуясь таинственному сигналу, мгновенно совершает поворот? редк. гурт кобыл с одним жеребцом гурт кобыл

Косяк

село в Емильчинском районе Житомирской области (Украина)

Translation косяк translation

How do I translate косяк from Russian into English?

Synonyms косяк synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as косяк?

Examples косяк examples

How do I use косяк in a sentence?

Movie subtitles

Как твой косяк, Джорж?
How's your joint, George?
После того, как была готова ловушка она вытащила косяк из своего тайника.
Aftermakingthetrap. shepulledoutajoint fromherprivies.
Эй, ты дашь мне косяк?
Will you pass me the joint?
Среди курильщиков. папиросы с марихуаной называются. штакет, косяк, пятка, джойнт.
Among users of the drug. a marijuana cigarette. is referred to as reefer. stick, roach, joint.
Ты что, об косяк ударился что ли?
Did you hit the door jamb or something?
Наверное, просто косяк макрели.
It's probably just a school of mackerel or something, all clumped together.
Есть косяк, чувак.
You know what I do got, though, man?
Косяк. Да?
I got a joint, man.
Слышь, это че за косяк такой?
What kind of joint is this, man?
О, бля. Это убойный косяк.
It's a heavy-duty joint, man.
Этот косяк я берег для особого случая.
I got a joint here, I've been saving - for a special occasion.
Это че? Косяк, что ль?
Is that a joint, man?
Я ваще могу весь этот косяк выкурить - на своих двоих уйти.
I could probably smoke this whole joint, man, and still walk away, man.
Поэтому стягивай с себя эту вонючую армейскую рубашку. и выкинь ты этот косяк!
So get out of that frizzly army-looking shirt. and stop smoking that dope!

Are you looking for...?