English | German | Russian | Czech

post English

Translation post in Russian

How do you say post in Russian?

Post English » Russian

Post

Examples post in Russian examples

How do I translate post into Russian?

Simple sentences

I want you to go to the post office.
Я хочу, чтобы ты сходил на почту.
I want you to go to the post office.
Я хочу, чтобы ты сходила на почту.
The burglar broke into the post office in broad daylight.
Грабитель ворвался в почтовое отделение среди бела дня.
Please remember to post the letter on your way home.
Пожалуйста, не забудь по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
Please remember to post the letter on your way home.
Пожалуйста, не забудьте по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
Please remember to post the letter on your way home.
Пожалуйста, не забудь по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.
Please remember to post the letter on your way home.
Пожалуйста, не забудьте по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.
I worked in a post office during the summer vacation.
Я работал на почте во время летних каникул.
I worked in a post office during the summer vacation.
Во время летних каникул я работал на почте.
There is a post office in front of the station.
Напротив вокзала есть отделение почты.
We must select a suitable person for any post.
Нам нужно выбрать подходящего человека на каждую должность.
Please don't forget to post the letter.
Не забудьте, пожалуйста, отправить письмо.
Please don't forget to post the letter.
Не забудь, пожалуйста, отправить письмо.
Please remind me to post the letter.
Напомните мне, пожалуйста, отправить письмо.

Movie subtitles

I didn't post a photo.
Я не выкладывала фото.
In care of the post office.Maurice Legrand.
До востребования. Морису Леграну.
Which post office?
Я вам напишу, но на какое отделение?
I won't cling to my post.
Я не буду держаться за свое место.
Make every post a winning one.
Пусть с каждой станцией увеличивается выигрыш.
I'll write you in the first interval and send Maggie out to post it.
Я тебе напишу в первом антракте и пошлю Мэгги снести на почту.
They could have gotten the net circulation figures from the post office, and they checked up on the advertising space exactly as we did.
Они получили чистый охват аудитории, цифры от почт, и они проверяли рекламные места, так же как и мы.
I went to the post office.
Я ходила на почту.
Not enough left for a good post-mortem.
Джо Мартин, белый, американец.
Calling Dr. Post.
Вызываю доктора Поста.
This morning at 10:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks, by pulling out a post in the fence, because he didn't have a ticket.
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки. со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.
Well, in the post office.
На почте.
Did you post the money?
Ты деньги сдал?
Mr Leadbetter, I thought we'd filled that stationmaster post at Buggleskelly.
Мистер Лидбеттер, насчет той вакансии начальника станции в Багглзкелли.. Мне казалось, мы закрыли её месяц назад..

News and current affairs

And the post-war social-democratic welfare state is being eroded more and more every day.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
He could be a fierce turf fighter, yet it is fair to say that he could have fought harder for his moderate and dovish views in the post-1967 government in which he served.
Он мог энергично сражаться, однако следует сказать, что он мог бы и сильнее отстаивать свои умеренные миролюбивые взгляды в правительстве, созданном после 1967 года, в котором он работал.
In the post-colonial period, the methods are better disguised.
В постколониальный период эти методы лучше маскируются.
The challenge of the post-2015 development agenda lies in finding creative solutions to support prosperity, equality, and sustainability.
Задача этапа реализации целей развития после 2015 заключается в поиске творческих решений поддержки процветания, равенства и рациональности.
Get used to it. In a post-crisis world, these are the footprints of a failed recovery.
Глобальная экономика находится в середине второго периода опасений по поводу экономического роста за период менее чем в два года.
But a post-crisis recovery is a very different animal.
Но посткризисное восстановление - совсем другое дело.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Если ни одно из этих потрясений не окажется достаточно серьезным, чтобы нарушить нынешнее глобальное выздоровление, суммарное воздействие будет причинять беспокойство, особенно во все еще ослабленном посткризисном мире.
They continue to favor strategies that are better suited to combating crisis than to promoting post-crisis healing.
Они продолжают придерживаться стратегии, которая больше подходит для сражения с кризисом, чем для содействия посткризисному исцелению.
The likelihood of recurring growth scares for the next several years implies little hope for new and creative approaches to post-crisis monetary and fiscal policies.
Возможность периодического повторения боязни по поводу экономического роста в следующие несколько лет подразумевает, что будет мало надежды на применение новых и творческих подходов к посткризисной денежной и экономической политике.
Nor does time cushion anemic post-crisis recoveries from the inevitable next shock.
Не защищает время также анемичное посткризисное восстановление от неизбежного последующего потрясения.
A failed recovery underscores the risks of an increasingly treacherous endgame in today's post-crisis world.
Проваленное выздоровление только подчеркивает риски все более ненадежной завершающей фазы в сегодняшнем посткризисном мире.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
До сих пор международная поддержка была щедрой, но все же она значительно ниже показателя на душу населения для других зон после конфликта - а потребность намного выше.
But America is having a hard time understanding the new circumstances of the post-Cold war era.
Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны.
According to a recent World Bank-supported survey of companies interested in carbon finance, only one in five respondents declared that they were interested in buying post-2012 emissions reductions.
Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года.

Are you looking for...?