English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB накопить IMPERFECTIVE VERB копить
B2

копить Russian

Meaning копить meaning

What does копить mean in Russian?

копить

собирать впрок, увеличивать имеющееся количество чего-либо Вот одним из таких созерцателей был наверно и Смердяков, и наверно тоже копил впечатления свои с жадностью, почти сам ещё не зная зачем. Жил он скупо: недоедал, недопивал, одевался бог знает как, словно нищий, и всё копил и клал в банк. скрывать, таить (чувства, знания и т. п.) скрывать

Translation копить translation

How do I translate копить from Russian into English?

Synonyms копить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as копить?

Examples копить examples

How do I use копить in a sentence?

Simple sentences

Если ты хочешь новый велосипед, тебе лучше начать копить деньги.
If you want a new bike, you'd better start saving up.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги.
Since I don't have a job, I can't save money.
Как долго тебе пришлось копить деньги, чтобы смочь купить дом?
How long did it take you to save up enough money to buy a house?

Movie subtitles

Лучше продолжай копить, детка.
You'd better keep on saving it, babe.
Вы говорите, они должны были ждать, копить деньги, чтобы приобрести приличное жилье.
They had to wait and save their money before they even thought of a decent home. Wait?
В наше время надо копить деньги.
A lot of good your money will do you in jail.
Как будешь копить деньги, Ясуми?
How can you continue to save money, Yasumi?
Я предпочитаю копить для того, чтобы когда-нибудь купить свой собственный бар.
I prefer to save up and buy my own bar.
Я пыталась копить, но не преуспела в этом.
I'm trying to save, but I'm not very good at it.
Нет! Если бы в этом доме думали головой, деньги можно было бы копить!
If we used our heads more, we could save some real money.
И упрашивала меня бросить питье и азартные игры, копить деньги и постоянно жаловалась на боли?
To ask me to quit drinkin', quit gambling', save my money and to bitch about her aches and pains?
Либо это, либо начинать копить ребёнку на колледж.
I'd just as soon you didn't meet.
Теперь нам целый год придётся копить на электрический блендер.
It'll take us a year to get an electric blender now.
Сначала бчдчт копить на телевизор, потом на стиральнчю машинч, на холодильник.
You save up to buy a TV set, after that it's a washing machine, then a refrigerator.
Я буду упорно работать, буду копить деньги.
I'm gonna work hard, I'm gonna watch the money.
Ну, я думаю, мне пора начинать копить на Россов день рождения.
Well, I gotta start saving up for Ross' birthday.
Я не мог отказаться от мысли, что можно копить деньги, не думая о смерти. Но он смотрел ей прямо в лицо.
I can't help thinking that while we're all out there scrambling around for an edge, like we're never gonna die, this boy's looking right at it.

News and current affairs

Лучше продолжать копить казначейские векселя США, даже если доход будет гораздо ниже, чем от большинства других инвестиций.
Better to keep socking away US Treasury bills, even if the return is far lower than on most other investments.
Если государство не начнет инвестировать (и инвестировать мудро), частный сектор продолжит копить деньги или раздавать их акционерам в форме дивидендов или путем выкупа у них акций.
Unless the public sector invests, and invests wisely, the private sector will continue to hoard its funds or return them to shareholders in the forms of dividends or buybacks.
Дефляция - устойчивое и продолжающееся снижение цен - дает предприятиям и потребителям мощный стимул для того, чтобы сократить свои расходы и копить наличные деньги.
Deflation --a steady ongoing decline in prices-- gave businesses and consumers powerful incentives to cut spending and hoard cash.

Are you looking for...?