English | German | Russian | Czech

scrape English

Translation scrape in Russian

How do you say scrape in Russian?

Examples scrape in Russian examples

How do I translate scrape into Russian?

Simple sentences

Don't scrape your chair on the floor.
Не царапай стулом пол.
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
Работая неполный рабочий день, студенты могут накопить достаточно денег, чтобы самостоятельно оплачивать учёбу.

Movie subtitles

Why scrape so much butter off?
Почему ты соскребаешь почти все масло?
We're trying to scrape together money for the doctor.
У меня нет денег, чтобы оплатить лечение.
We barely scrape by.
Мы еле сводим концы с концами.
She was mixed up in some scrape at a garden party.
Она замешана в ссоре на приеме в саду.
Don't scrape the plate.
Не вылизывай тарелку.
If you were joyriding, plastered, or got into some scrape, why don't you admit it instead of accusing innocent people?
Если вы попали в передрягу, это не значит, что надо обвинять. -.первого встречного.
He cannot, like Hitler, scrape from their conscience the knowledge of right and wrong or plant in their heads his own Ten Commandments.
Он не может,...как Гитлер, лишить нас совести, заставить забыть о добре и зле и вдолбить нам в головы свои 10 заповедей!
Sometimes you skid, sometimes you go into a spin. and smash into a tree. and bash your fenders and scrape those fine ideals you brought from home.
Иногда тебя бросает по дороге, крутит, ты влетаешь в дерево, разбиваешь крылья и теряешь красивые идеалы, которые привез из дома.
There isn't enough paint in Germany for that but let me scrape together something in his defence.
На это не хватит краски во всей Германии. Но я могу наскрести кое-что в его защиту.
As soon as I can scrape together that much money, I'm going to take it back to him.
Как только я накоплю эту сумму, я хочу отвезти деньги ему.
Probably would cost more than I could scrape together.
Я не смогу наскрести таких денег.
You better see if you can scrape up some wood.
Поищи-ка вокруг немного дров.
There was a boatman to put the boats in the water in the spring and scrape their bottoms in the winter.
Там был лодочник, который заботился о лодках: он спускал их на воду весной, а зимой соскабливал ракушки с днища.
Why scrape off the butter?
Зачем соскребают масло?

News and current affairs

So Clinton, despite her so far lackluster campaign, and despite a popular perception of inauthenticity, even outright shiftiness, will probably hang on to her party and scrape through in the end.
Итак Клинтон, несмотря на ее такую безжизненную кампанию, и, несмотря на народное признание ее неискренности, даже откровенной ненадежности, возможно положится на свою партию и с трудом пробьется к финишу.

Are you looking for...?