English | German | Russian | Czech

кончик Russian

Meaning кончик meaning

What does кончик mean in Russian?

кончик

разг. острый или суженный конец чего-либо Лицо у него было бледно, но дышало душевным просветлением; на губах играла блаженная улыбка; глаза смотрели ласково, как бы всепрощающе; кончик носа, вследствие молитвенного угобжения, слегка покраснел. Намерение было серьезное: она вынула из кармана беленький батистовый платочек и взяла его за кончик, в правую ручку, чтобы махать им в пляске. уменьш. к конец Потом, держа за кончик нитки, всю эту низку опускают в посуду, где вываренный виноградный сок загустел, как мёд. Желая с матушкой проводить хотя кончик единственной в году недели и по обряду христиан с ней похристосоваться до истечения оной, я исполнил долг сей в субботу и заключил Святую неделю в родительском доме.

Translation кончик translation

How do I translate кончик from Russian into English?

Synonyms кончик synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кончик?

Examples кончик examples

How do I use кончик in a sentence?

Simple sentences

Я обжёг кончик пальца.
I burned my fingertip.
У его карандаша острый кончик.
His pencil has a sharp point.
Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.
A bright red ladybug landed on my fingertip.
Кончик лезвия ножа острый.
The tip of the knife blade is sharp.
Кончик ножа - острый.
The tip of the knife is sharp.
У ножа был очень острый кончик.
The knife had a very sharp point.
Ты на солнце сгорел? У тебя кончик носа совсем красный.
Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red.
Кончик ключа сломался.
The tip of the key broke.
Том поцеловал Мэри в кончик носа.
Tom kissed Mary on the tip of her nose.
Том поцеловал Мэри в кончик носа.
Tom kissed the tip of Mary's nose.
Василиса надела череп на кончик палки и во всю прыть стремглав бросилась бегом через лес, освещая себе путь пылающими глазами черепа, которые погасли лишь с приходом утра.
Vasilissa put the skull on the end of a stick and darted away through the forest, running as fast as she could, finding her path by the skull's glowing eyes which went out only when morning came.
Он поцеловал её в кончик носа.
He kissed the tip of her nose.
На кончик носа Мэри приземлилась снежинка.
A snowflake landed on the tip of Mary's nose.
Мэри на кончик носа приземлилась снежинка.
A snowflake landed on the tip of Mary's nose.

Movie subtitles

Это кончик от шнурка.
Aw, it's a shoelace tip.
Бедро? Иль крылышка кусок? Что подцепить на кончик вилки?
Your ribs 'neath your doublet so gay.
Как будто ты поймал кита за кончик хвоста.
It's like you've got a whale on the end of the line, ain't it?
Это впечатляет. Кончик меча устремляется к горлу противника.
It's a very dangerous form using a direct thrust into the throat.
Самый кончик.
Just on the tip.
Сейчас...Не вдыхай, пока кончик не раскалится.
Now, don't inhale until the tip glows.
Он отморозил себе кончик носа.
His, uh, tip of his nose, it froze.
Дерни за кончик.
See? And.
Он попал мне в самый кончик носа.
That was right on the end of my nose!
Если не ошибаюсь, друзья мои, кончик смазан ядом.
We must be very careful, because unless I am very much mistaken, mes amis, the end is coated with poison.
Кладу его в маленькую дырочку и откусываю кончик.
I put it into this little hole here and nip the tip.
Я только что подхватил его на кончик пальца перчатки.
I have just picked it up on the tip of my glove.
У парня торчал кончик ножа. прямо между лопатками.
This guy took the tip of the blade. stuck it in his own shoulder blades.
У Билли кончик круглее.
Billy's is rounder at the top.

Are you looking for...?