English | German | Russian | Czech
A1

носок Russian

Meaning носок meaning

What does носок mean in Russian?

носок

носик

носок

вид одежды для нижней части ног короткий чулок, верхний край которого не достигает колена Ни комнаты, ни вещей его не опечатывали, потому что, во-первых, не было наследников, а во-вторых, оставалось очень немного наследства, именно: пучок гусиных перьев, десть белой казённой бумаги, три пары носков, две-три пуговицы, оторвавшиеся от панталон, и уже известный читателю капот. Живость характера, мешавшая ему посвятить себя какому-нибудь одному делу, постоянно кидала его в разные концы страны и теперь привела в Старгород без носков, без ключа, без квартиры и без денег.

носок

передний конец обуви, чулка или носка [2] передняя часть ступни человека, обычно кончики пальцев ноги выдающаяся, заострённая часть какого-либо предмета часть обуви, чулка

Translation носок translation

How do I translate носок from Russian into English?

Synonyms носок synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as носок?

Examples носок examples

How do I use носок in a sentence?

Simple sentences

У тебя правый носок наизнанку.
You have your right sock on wrong side out.
У него носок дырявый.
There is a hole in his sock.
У него один носок наизнанку.
He had one of his socks on inside out.
Где мой второй носок?
Where's my other sock?
Я не могу найти второй носок.
I'm not finding the second sock.
У меня носок в пальцах продрался.
I've got a hole in the toe of my sock.
У меня носок в пальцах продырявился.
I've got a hole in the toe of my sock.
Один носок у Тома был надет наизнанку.
Tom had one of his socks on inside out.
Том спрятал похищенное кольцо в носок.
Tom hid the stolen ring in a sock.
У Джона носок с дыркой.
There is a hole in Jon's sock.
У моего друга есть кот по кличке Носок.
My friend has a cat named Sock.

Movie subtitles

Давай, положи их в носок.
Come on, put it in the sock. Heh-heh.
О, моя жизнь потеряет всякий смысл. Я и носок-то своим назвать не смогу.
Oh, life wouldn't be worth living.
Смотрите, и носок здесь.
A pickaxe. A stocking, too!
Твой носок горит.
Your sock's on fire.
Сначала на пятку, затем на носок.
First the heel, then the tip.
Так и вспоминаю, как бабушка Уилсон сидит на дереве, одной рукой вяжет носок, в другой руке дробовик для отстрела налоговиков.
I can see my grandmother Wilson sitting up in a tree, her knitting in one hand and a shotgun in the other,.picking off them revenuers. Hand me the condenser there, will you, boy?
Мгновение вы стояли и смотрели на него, поставив наземь босую ногу, самый носок, чуть впереди другой ноги, в позе танцовщицы в балетном классе.
You stood there gazing at it a moment, the tip of your bare foot touching the ground, a bit ahead of the other foot, in a dance-school pose.
Извините за этот грязный носок.
Excuse the soiled sock.
Носок.
A sock.
Фугас, снимите ваш носок! Повторим ещё раз.
Fougasse, get that sock right.
Так не пойдет! Повторим ещё раз! Фугас, снимайте ваш носок!
Fougasse, still a problem with the sock.
И ландыш, приподнявшись на носок, Заглядывал в воронку от разрыва.
A lily of the valley on tiptoe Peeked in the crater made by a shell.
А второй носок?
A second sock?
Спрячу в носок, чтобы старик не нашёл.
Hide that down my sock so my old man don't find it.

Are you looking for...?