English | German | Russian | Czech
B2

горизонт Russian

Meaning горизонт meaning

What does горизонт mean in Russian?

горизонт

линия, ограничивающая часть земной поверхности, доступную взгляду Был пятый час в исходе; осеннее солнце спешило спрятаться за горизонт, а мы спешили воротиться с моря засветло и проехали между каменьями, оторвавшимися от гор, под самыми батареями, где японцы строят домики для каждой пушки. Погасла последняя багровая, узенькая, как щель, полоска, рдевшая на самом краю горизонта, между сизой тучей и землёй. всё видимое вокруг наблюдателя пространство Машина пронеслась с бешеной быстротой по цветущей долине и с разбега вылетела на высоту, с которой открывался горизонт на двадцать вёрст окрест. перен. круг знаний и представлений человека И по мере расширения моих духовных горизонтов я подвергал всё более и более резкой критике социалистический идеал. гидрол. уровень, высота воды в водоёме или в почве относительно какой-либо условной горизонтальной поверхности или уровня моря геол. толща отложений горных пород, выделяемых на основании каких-либо характерных особенностей полотнище в театре

Translation горизонт translation

How do I translate горизонт from Russian into English?

Горизонт Russian » English

Horizon Gorizont

Synonyms горизонт synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as горизонт?

Examples горизонт examples

How do I use горизонт in a sentence?

Simple sentences

Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Солнце заходит за горизонт.
The sun is sinking below the horizon.
Солнце нырнуло за горизонт, и стало темно.
The sun sank below the horizon and it got dark.
Солнце садится за горизонт.
The sun is setting below the horizon.
Солнце медленно скрылось за горизонт.
The sun sank slowly below the horizon.
Солнце только что зашло за горизонт.
The sun has just sunk below the horizon.
Солнце зашло за горизонт.
The sun went below the horizon.
Солнце закатилось за горизонт.
The sun went below the horizon.
Солнце село за горизонт.
The sun went below the horizon.
Мы все живем под одним и тем же небом, но у нас не один и тот же горизонт.
We all live under the same sky, but we don't all have the same horizon.
Хорошие кинофильмы расширяют горизонт.
Good films expand one's horizons.
Одним из бонусов моего повышения является шикарный угловой офис с отличным видом на горизонт.
One of the perks of my promotion is a chic, corner office with a great view of the skyline.
Хорошие фильмы расширяют нам горизонт.
Good films broaden our horizons.

Movie subtitles

Небоскребы не заслоняют горизонт.
No skyscrapers to stab the horizon.
Скажите ей, что горизонт еще не прояснился.
Tell Miss Blake the coast is still not clear.
Проверьте, чист ли горизонт.
Check if the coast is clear.
Надо проверить, чист ли горизонт.
See if the coast is clear.
Как я понимаю, горизонт чист?
The coast is clear, I take it?
Приятно погулять. Смотришь со Стены - горизонт необъятный.
You can walk along the wall forever. and when you look so far into the distance that you can't see anything at all. you start to realize that the world isn't so small after all.
Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания.
He only stood staring at the horizon. with the marks of some inner crucifixion and woe deep in his face.
Но он не мог избавиться от мысли, что его расстреляют. и что внезапно горизонт погаснет перед его глазами.
But he could not shake the thought that he would be shot. And that the horizon suddenly goes out before his eyes.
Видеть, большой равнина уходить за горизонт?
Great plain reaches far as you can see.
Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью!
Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden,.that flooded our souls with joy!
С тем же успехом можно смотреть за горизонт.
You may as well look over the horizon.
Горизонт, представлявшийся раньше источником надежды на спасение, теперь мог принести беду, и заставлял всматриваться, ожидая каноэ людоедов.
We scrutinized the horizon, it represented before a source of hope and survivor and now I see it with fear waiting to look cannibals' canoes.
Так, горизонт чист.
All right, the coast is clear.
В лезвии отражается горизонт.
The razor blade reflects the horizon.

News and current affairs

Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
Communism, like the horizon, was always just beyond reach.
Однако если для США оружейные сделки являются положительным шагом, то для Индия они представляют собой новый горизонт зависимости.
But, while it is certainly a positive development for the US, for India, it represents a new frontier of dependency.
И, заглядывая за горизонт кризиса, МВФ может также помочь построить более безопасную и более устойчивую международную финансовую систему.
And, looking beyond the crisis horizon, the IMF can also help construct a safer and more stable international financial system.
В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.
Water tables are dropping where farmers are lucky enough to have wells, and rainfall has become increasingly unpredictable.
Европа снизит свою энергетическую зависимость от России, пересмотрев свой стратегический горизонт и приоритеты, и свернет инвестиции и двухстороннее сотрудничество.
Europe will reduce its energy dependence on Russia, review its strategic alignment and priorities, and scale back investment and bilateral cooperation.
У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна.
They have a shorter apparent time horizon, and the path towards their goal is apparently clear.
Расхождение в политике и его временной горизонт будут затушеваны улучшившимися перспективами экономического роста, как в Европе, так и в США на следующий год или дольше.
The divergence in policy and its time horizon will be papered over by the improved outlook for growth in both Europe and the US for the next year or so.

Are you looking for...?