English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB вздремнуть IMPERFECTIVE VERB дремать

вздремнуть Russian

Meaning вздремнуть meaning

What does вздремнуть mean in Russian?

вздремнуть

немного поспать, ненадолго заснуть Сел он на камень, вздремнул с полчаса и потом // Снова поехал лесным одиноким путем. Прилег вздремнуть я у лафета. По-хорошему, ему надо было бы дать вздремнуть минут четыреста.

Translation вздремнуть translation

How do I translate вздремнуть from Russian into English?

вздремнуть Russian » English

snooze nap take a nap catnap snatch a nap have a nap

Synonyms вздремнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вздремнуть?

Examples вздремнуть examples

How do I use вздремнуть in a sentence?

Simple sentences

Том хотел вздремнуть перед обедом.
Tom wanted to take a nap before dinner.
Том сказал, что ему нужно вздремнуть.
Tom says he needs a nap.
Неплохо было бы вздремнуть.
I could use some sleep.
Я собираюсь вздремнуть.
I'm going to take a nap.
Неплохо было бы вздремнуть.
A nap would be good.
Я думаю, Том прилёг вздремнуть.
I think Tom is taking a nap.
Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть.
I think you need some sleep.
Я люблю вздремнуть сразу после обеда.
I like taking naps right after lunch.
Я собираюсь вздремнуть.
I'm going to get some sleep.
Я хотел вздремнуть.
I was going to take a nap.
Я собирался вздремнуть.
I was going to take a nap.
Почему бы тебе не вздремнуть?
Why don't you take a nap?
Я решил вздремнуть.
I've decided to take a nap.
Более того, китайцы любят вздремнуть.
On top of that, the Chinese like taking naps.

Movie subtitles

Затем, пожалуй, можно вздремнуть.
Then, I would say, a little nap.
А Уайти решил здесь вздремнуть.
I suppose Whitey's just taking a nap in there.
Да, сэр, Мистер ЛёБрэнд. Он прямо здесь, лёг вздремнуть в соседней комнате.
Yes, sir, Mr. LeBrand, he's in the next room taking a little snooze.
Мне нужно немного вздремнуть.
I must have taken a little catnap.
Вздремнуть, ещё чего.
Catnap, my eye.
Тебе, возможно, удастся вздремнуть.
Perhaps you can get a nap before it's time for you to dress.
Полагаю, твой старик захочет вздремнуть после ужина?
Suppose your old man wants a nap after dinner?
Я еще могу вздремнуть.
Plenty of time for a nice, long nap.
Но сейчас мне хочется вздремнуть.
It's important..
Тогда можешь вздремнуть. Желаю удачи.
Then take your nap, and good luck for tonight.
Пора пойти вздремнуть.
Now for a good night's sleep.
Не вздремнуть пи малость, чтоб сполна насладиться пьесой?
To enjoy the performance to the full I suggest we take a nap first.
Почему бы тебе не вздремнуть, перед тем как ты уедешь?
Why don't you take a nap before you leave?
Решили вздремнуть.
Everybody's taking a nap.

Are you looking for...?