English | German | Russian | Czech

Want German

Meaning Want meaning

What does Want mean in German?

Want

shroud „Seil oder Stange zur seitlichen Verspannung eines Masts“

Translation Want translation

How do I translate Want from German into English?

Want German » English

shroud

want English

Translation Want in German

How do you say Want in German?

Examples Want in German examples

How do I translate Want into German?

Simple sentences

It's because you don't want to be alone.
Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.
I don't want to be lame; I want to be cool!!
Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!
I don't want to be lame; I want to be cool!!
Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!
When I grow up, I want to be a king.
Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
I don't want it.
Ich möchte es nicht.
I don't want to wait that long.
Ich will nicht so lange warten.
I didn't want this to happen.
Ich wollte nicht, dass das passiert.
I didn't want that to happen.
Ich wollte nicht, dass das passiert.
I did want that to happen.
Ich wollte nicht, dass das passiert.
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do.
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen.
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
I want a boat that will take me far away from here.
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
I want a boat that'll take me far away from here.
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Movie subtitles

But. There are those who will want it to mean something and will start to analyze it.
Selbst Menschen, die gute Freunde sind, kann man durch einen Zweifel ganz einfach auseinander bringen.
I want to contact that person.
Das wollte ich dich fragen.
What does a special envoy want?
Was willst du hier?
You want to apply to the special zone?
Mochtest du ins Spezialgebiet?
What do you want?
Wer bist du denn?
I won't be selfish and say I want to see her again.
Ich muss sie jetzt nicht unbedingt wiedersehen.
It you did not want to do that, you had to work in Germany.
Wenn man das nicht wollte, musste man in Deutschland arbeiten gehen.
Most students did not want that either and they had to hide.
Kein Student wollte das, und sie mussten sich verstecken.
We Saint-Simonians, who follow the teachings of our master, the late Count of Saint-Simon, a remarkable economist and philosopher, want to build a new society based on progress.
Wir Saint-Simoniten, Anhänger der Theorien unseres Meisters, des Grafen von Saint-Simon, des hervorragenden Ökonomen und Philosophen, wollen eine neue, fortschrittliche Gesellschaft gründen.
We want to help the Arabs, to protect their language and their religion. We wish to let them run their own country and help them gradually take in the values of modern Western civilization.
Wir wollen den Arabern helfen, ihre Sprache und ihre Religion schützen, ihnen die Verwaltung überlassen und ihnen helfen, die Werte unserer Zivilisation aufzunehmen.
You want me to spy on the Arabs?
Wollen Sie einen Spion aus mir machen?
Want to buy some?
Kaufst du eine?
Want a woman?
Willst du Frauen?
Want to try?
Willst du mal?

News and current affairs

That doesn't mean that we are advocating a move to socialism; we want better and smarter regulation, not regulation for its own sake.
Das heißt nicht, dass wir für eine Bewegung hin zum Sozialismus eintreten; wir wollen eine bessere und klügere Regulierung und keine Regulierung um ihrer selbst willen.
But it is also true that although some people are eager to take pills that make them feel better or think faster, it is not so obvious that people would really want to take pills that would make them morally better.
Obwohl manche Leute darauf brennen Pillen zu nehmen, durch die sie sich besser fühlen oder schneller denken, ist es nicht so klar, dass die Leute wirklich Tabletten einnehmen wollten, die sie moralisch positiv beeinflussen.
It is not clear that people really want to be morally better.
Es ist nicht klar, dass Menschen wirklich moralisch besser sein wollen.
And those who, like the psychopathic Alex, need the most help are probably those who would want it least.
Und diejenigen, die am meisten Hilfe benötigen, wie der Psychopath Alex, sind wahrscheinlich diejenigen, die sie am wenigsten wollen.
Will we want to take them if they ever become available?
Werden wir sie nehmen wollen, wenn es sie jemals geben wird?
Countries that want to integrate further can do so.
Länder, die sich weiter integrieren wollen, können dies tun.
I don't want to reach the destination that some of our partners may aspire to.
Ich will nicht das Ziel erreichen, das einige unserer Partner vielleicht anstreben.
But I don't want to block their way.
Aber ich möchte ihnen nicht im Wege stehen.
Using more air-conditioning to cool our houses in summer will do the same - although this is vital if we want to save lives.
Die stärkere Kühlung unserer Häuser mit Klimaanlagen im Sommer wird ebenso dazu beitragen - obwohl dies wichtig ist, wenn wir Leben retten wollen.
These countries did not want to be recipients of capital inflows, because they realized that this would wreak havoc with their need to maintain competitive currencies.
Diese Länder waren nicht daran interessiert, Empfänger großer Kapitalzuflüsse zu werden, weil ihnen bewusst war, dass sich dies verheerend auf ihre dringend benötigte Fähigkeit auswirken würde, ihre Währungen konkurrenzfähig zu halten.
The Americans want full EU membership for Turkey--a longstanding NATO member and close American ally--while Europeans complain about the Turkish military's domestic political role.
Die USA wollen die volle EU-Mitgliedschaft für die Türkei langjähriges NATO-Mitglied und enger amerikanischer Verbündeter während sich die Europäer über die innenpolitische Rolle des türkischen Militärs beklagen.
For starters, the ENP assumes that all of the EU's neighbors, both in the south and in the east, ultimately want to realize European values and structures in their own countries.
Zunächst setzt die ENP voraus, dass alle Nachbarn der EU, sowohl im Süden als auch im Osten, letztlich europäische Werte und Strukturen in ihren eigenen Ländern einführen möchten.
This has given new strength to those who want Turkey to develop in another direction, towards a more Islamic society instead of a modern secular state.
Das verlieh denjenigen neuen Auftrieb, denen die Entwicklung der Türkei in eine andere Richtung vorschwebt, nämlich hin zu einer eher islamisch geprägten Gesellschaft und weg von einem modernen säkularen Staat.
This leaves us with the third question: what kind of Turkey does the EU want?
Das bringt uns zur dritten Frage: Welche Türkei möchte die EU?

Are you looking for...?