English | German | Russian | Czech

true Czech

Examples true examples

How do I use true in a sentence?

Movie subtitles

Nepoužívejte napodobeniny. Typ: True zlaté hodinky.
Well.put down solid gold.
Is that true?
Is that true?
True, zlatíčko.
True, sweetheart.
True!
True!
True! True!
True!
True! True!
True!
Tati! True!
Daddy.!
True? Seš připravená?
You ready to roll?
True, seš to ty?
True, is that you?
Není to tvoje vina, True.
It's not your fault, True.
Svatá pravda, True.
You said it, True girl.
Ke každému jeho vlastní. true.
To each his own. True.
I thought there was no way to make my dream come true.
I thought there was no way to make my dream come true.
One True Thing, zrovna to vyšlo na DVD.
One True Thing, just out on DVD.

true English

Translation true in Czech

How do you say true in Czech?

True English » Czech

pravdivý

Examples true in Czech examples

How do I translate true into Czech?

Simple sentences

I hope my dream will come true.
Doufám, že se můj sen splní.
Can the report be true?
Může být ta zpráva pravdivá?
I admit it to be true.
Přiznávám, že je to pravda.
The story may sound strange, but it is true.
Ten příběh může znít divně, je však pravdivý.
It's true.
To je pravda.
I can't possibly think your story is true.
Nemůžu prostě uvěřit, že tvůj příběh je pravdivý.
The day will surely come when your dreams will come true.
Určitě jednou přijde den, kdy se tvé sny vyplní.
Your dreams have come true.
Tvé sny se vyplnili.
May all your dreams come true!
se ti tvé sny vyplní!
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
To, co noviny řekly o počasí, samozřejmě vyšlo.
It is true that she teaches French at school.
Je pravda, že učí francouzštinu ve škole.
The news is too good to be true.
Ta zpráva je příliš dobrá na to, aby byla pravdivá.
It's true that she's dead.
Je to pravda, že je mrtvá.
It's true that she's dead.
Je pravda, že je mrtvá.

Movie subtitles

Would that really be true?
Je to pravda?
A distinction is needed precisely because we are true siblings.
Rozdíl je třeba potvrdit pečlivě, protože jsme opravdoví sourozenci.
But that's not true!
Ale to není pravda!
I guess that's sort of true.
Myslím, že jo.
No, no, no, it doesn't matter if the stories are true or not!
Ne ne ne. Nezáleží na tom, zda je tvůj příběh je pravdivý, nebo ne.
But it isn't true.
Ale to není pravda!
I don't have to deal with lies in figuring out what is true, what is not.
Nemusím řešit lži, zjišťovat, co je skutečné a co ne.
Is that girl's story really true.?
Je ta její historka pravdivá?
Could this be all there is to know regarding the true circumstances of my death?
Je to všechno, co jsem se mohla dozvědět?
If something goes wrong, and you end up in hell, the same holds true there.
Pokud se něco pokazí a skončíš v pekle, tak to bude to samý.
The things you said earlier, was that true?
Byla opravdu pravda, co jste prve říkal?
True warriors must always be at their peak.
Praví bojovníci musí být vždy na svém vrcholu.
Perhaps you have at last Discovered your true destiny.
Možná, že jste konečně objevili svůj skutečný osud.
So is it true you're, like, a good guy now?
Takže je to pravda, že ty jsi teď jako s těmi dobrými?

News and current affairs

He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements.
Vypracoval se vlastní silou a svých úspěchů dosáhl díky odvaze, ctižádosti, elánu a niterné víře ve vlastní osud.
In this Abba Eban was a true representative of the people he so gloriously represented.
A právě v tom byl Abba Eban opravdovým představitelem národa, který tak majestátně reprezentoval.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Pro mnoho lidí, v to počítaje, je rozšíření Severoatlantické aliance - mimo jiné také o bývalé sovětské republiky Estonsko, Lotyšsko a Litvu - splněním nemožného snu.
But determination and political will has now made the dreams come true.
Odhodlanost a politická vůle dokázaly tento sen proměnit ve skutečnost.
Indeed, the opposite is true.
Ve skutečnosti platí pravý opak.
This is true in the public as well as the private sector.
To platí jak ve veřejném, tak v soukromém sektoru.
But it is also true that although some people are eager to take pills that make them feel better or think faster, it is not so obvious that people would really want to take pills that would make them morally better.
Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly.
The same will be true of the stagnation that those policies bring.
Totéž bude platit pro stagnaci, kterou tyto politiky přinesou.
Most importantly, price signals that show the true social costs of energy derived from fossil fuels will encourage innovation and conservation.
A co je nejdůležitější, cenové signály, které ukazují skutečné společenské náklady na energii získanou spalováním fosilních paliv, podnítí inovace a ochranu přírody.
So if it is true that trust in financial institutions - and in the governments that oversee them - has been damaged by the crisis, we should care a lot, and we should be devising responses which seek to rebuild that trust.
Platí-li tedy, že krize poškodila důvěru ve finanční instituce - a ve vlády, které na dohlížejí -, pak by nám to nemělo být ani trochu jedno a měli bychom vymýšlet takové reakce, které se pokusí tuto důvěru obnovit.
It would seem not, as it is also true that very trusting people also have lower incomes than the average.
Zdá se, že nikoliv, protože je také pravda, že i velmi důvěřiví lidé mají podprůměrné příjmy.
Although it is true that thousands of the civilians killed in Dresden and other German cities were innocent at an individual level, there can be no doubt it was morally imperative that Germany be defeated collectively.
Ačkoliv je pravda, že tisíce civilistů zabitých v Drážďanech a dalších německých městech byly na úrovni jednotlivců nevinné, nemůže být pochyb, že se stalo morálním imperativem, aby bylo Německo kolektivně poraženo.
All this is perfectly true.
To vše je naprosto pravda.
But, among states, even nuclear deterrence was more complex than it first looked, and that is doubly true of deterrence in the cyber domain.
I jaderné odstrašení mezi státy však bylo složitější, než na první pohled vypadalo, a pro odstrašení v kybernetické sféře to platí dvojnásob.

Are you looking for...?