English | German | Russian | Czech

rotten German

Meaning rotten meaning

What does rotten mean in German?

rotten

intrans., sein, auch, haben faulen, verfallen reflexiv, haben, tlwva. eine Rotte bilden Am Rande des Marktes rotten sich ein paar finstere Gestalten.

Translation rotten translation

How do I translate rotten from German into English?

rotten German » English

rotten

Rotten German » English

routs Rhone

Synonyms rotten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as rotten?

rotten German » German

rösten verrottet

Rotten German » German

Rottu Rhone

Examples rotten examples

How do I use rotten in a sentence?

Movie subtitles

Die Bauern rotten sich zusammen.
In the villages, farmers are forming mobs.
Bei schwerem Feuer rotten sie sich immer zusammen.
They get in a tight spot under heavy fire, gang up every time.
Wir rotten den Edward-Malik-Kult aus.
We can destroy the Edward Malik cult.
Wir rotten alle Indianer aus, weil wir ihr Land wollen.
General, we kill. We kill everyone who looks like an Indian. We need their land, well but they have to go somewhere!
Und in sieben Vollmonden, wenn die astrale Konvergenz günstig ist, werden wir die höchste Kraft erlangen und wir rotten all diejenigen aus, durch deren Adern das Blut derer fließt, die uns getötet haben!
And in seven full moons, when the astral convergence is favorable, we'll have maximum power, and we'll exterminate all who carry in their veins the blood of those who executed us.
Wir rotten aus, was minderwertig ist, und züchten das Hochwertige.
We exterminate what is inferior and increase what is useful.
Linke Elemente rotten sich gegen uns zusammen.
Left-wing elements stir up trouble against us.
Sollte euch eine Tierart Probleme machen. um eure Kameras rumschnüffeln, rotten wir sie aus.
If there's a species of animal that's causing you problems. nosing around your camera, we'll have it wiped out!
Johnny Rotten.
Johnny Rotten.
Vertrauen Sie uns. Wir rotten uns nicht aus.
You have to trust we won't kill each other with them.
Die Deutschen wollen uns aus- rotten.
The Germans want to wipe us out.
Die rotten sich zusammen und machen es mir unmöglich, die Babysachen in Ordnung zu halten.
They're, like, organizing and they're making it impossible for me to keep the baby things in order.
Nicht nur Kids, sondern 17 - oder 18 - Jährige. Die rotten sich zusammen.
Well, I can't say kids but guys about 17, 18 starting to come together.
Big Chief Rotten Cheeks Kautabak. ein Nimm-einen-Cent Behälter mit einem 25-Cent-Stück darin.
Big Chief Rotten Cheeks Chewing Tobacco. a take-a-penny tray with a quarter in it.

rotten English

Translation rotten in German

How do you say rotten in German?

Examples rotten in German examples

How do I translate rotten into German?

Simple sentences

I smell something rotten.
Ich rieche etwas Fauliges.
Half of the apples are rotten.
Die Hälfte der Äpfel sind verfault.
Half of these apples are rotten.
Die Hälfte der Äpfel sind verdorben.
Half of these apples are rotten.
Die Hälfte der Äpfel ist verdorben.
Half of these apples are rotten.
Diese Äpfel sind zur Hälfte verfault.
The oranges in this bag are rotten.
Die Apfelsinen in diesem Beutel sind faulig.
The oranges in this bag are rotten.
Die Orangen in diesem Beutel sind angefault.
This food smells rotten.
Dieses Essen riecht verdorben.
All our food was rotten.
Unser ganzes Essen war verdorben.
Soon ripe, soon rotten.
Bald reif, bald vergammelt.
Some of the apples in the box were rotten.
Einige der Äpfel in der Schachtel waren schlecht.
One rotten apple spoils the barrel.
Ein fauler Apfel verdirbt das ganze Fass.
There were many rotten apples in the basket.
Es waren viele faule Äpfel im Korb.
There were quite a few rotten apples in the basket.
Es waren einige faule Äpfel im Korb.

Movie subtitles

The Mitidja is a rotten swamp!
Die Mitidja ist ein verseuchter Sumpf.
Let's turn this rotten Mitidja into a garden that we can one day transform into a new republic.
Wir werden einen Garten aus dieser Mitidja-Ebene machen und eines Tages eine neue Republik gründen.
We've had enough rotten meat!
Es reicht, wir wollen kein faules Zeug mehr essen!
We've had enough rotten meat!
Wir wollen kein faules Zeug mehr essen!
Call the papers and tell them that, you rotten, dirty, lying copper!
Sagen Sie das den Zeitungen, Sie dreckiger lügender Bulle!
Rotten dump!
Ja, Biberkopf, aber Sie müssen mir nicht die Gäste vergrau)en.
Rotten luck, getting hit by that car.
Donnerwetter!
Then it's a rotten needle.
Dann ist die Nadel rostig.
It looks rotten.
Die sieht furchtbar aus.
That was kind of a rotten thing to do, Anne.
Das war aber furchtbar, Anne.
Why should you be able to spend less on yourself than some women do on their rotten poodles?
Warum solltest du weniger Geld an dich hängen dürfen als manche an ihren Pudel?
And all the time she was just a rotten street walker.
Sie war eine hundsgewöhnliche Dirne.
You've been a rotten mother to him.
Du warst eine schlechte Mutter.
Poor kid. In the first place, it would give her a rotten headache.
Weil ich nicht möchte, dass die Kleine Kopfschmerzen kriegt.

News and current affairs

Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
Natürlich sind Verfassungen nicht dazu da, einen untragbar gewordenen Zustand zu konservieren.
On the contrary, what is rotten in Ukraine is not its constitution, but its president, who is mired in charges of corruption and orchestrating the murder of journalists, and who is shunned by other world leaders.
In der Ukraine ist nicht die Verfassung verkommen, sondern der Präsident. Er ist in Fälle von Korruption und Journalistenmorde verstrickt.
America has shown itself to be second to none in practicing cronyism, first with its rotten corporate scandals of recent years, and now in Iraq.
Mit den Bilanzskandalen der letzten Jahre und seiner momentanen Politik im Irak hat Amerika bewiesen, dass es selbst Vorreiter in Sachen Günstlingskapitalismus ist.
China is now a society rotten to the core.
Die chinesische Gesellschaft ist derzeit bis ins Mark verdorben.
LONDON - There is something rotten about the European Union's debate on migration.
LONDON - An der Debatte der Europäischen Union über Einwanderung ist etwas faul.
With the DPJ now doing the same thing, the Japanese public is flabbergasted, and people are beginning to ask if there is something rotten in their political system.
Die Tatsache, dass die DPJ jetzt dasselbe tut, konsterniert die japanische Öffentlichkeit, und die Menschen beginnen, zu fragen, ob mit ihrem politischen System etwas faul ist.
Better to stick to a tried and failed policy than to upset the apple cart, even if the apples were rotten.
Man war der Meinung, es wäre besser eine zwar fehlgeschlagene, aber doch altbekannte Politik zu verfolgen, als die Dinge zu reformieren, selbst wenn diese Reformen unausweichlich waren.
Meth users often develop rotten teeth and horrible scabs caused by scratching themselves due to a sensation of insects crawling under their skin.
Bei Meth-Konsumenten kommt es vielfach zu Zahnfäule und schrecklichen Kratzwunden, weil sich diese Menschen aufgrund des Gefühls, krabbelnde Insekten unter ihrer Haut zu haben, blutig kratzen.
Few people believe that the system is rotten and must be overthrown.
Nur wenige glauben, das System sei verderbt und müsse gestürzt werden.
Countries with well-functioning public institutions achieve higher rates of economic growth than do countries plagued by corruption and rotten judges.
Länder mit gut funktionierenden öffentlichen Institutionen erreichen höhere Wachstumsraten, als Länder mit korrupten Beamten und verkommenen Richtern.

Are you looking for...?