English | German | Russian | Czech

mulmig German

Meaning mulmig meaning

What does mulmig mean in German?

mulmig

uneasy, queasy, powdery, loose; unbehaglich; unangenehmes (schlechtes, ungutes) Gefühl empfindend Ich habe Höhenangst, stehe ich auf einem Berg, dann wird mir ganz mulmig. Die Kinder sollen nicht so hoch klettern! Mir ist ganz mulmig dabei. fachsprachlich, von Humusboden: pulverig, locker Mulmiger Humusboden wird leicht weggeschwemmt. faul, morsch Diese Balken halten nicht mehr lange, die sind ja ganz mulmig!

Translation mulmig translation

How do I translate mulmig from German into English?

mulmig German » English

rotten uneasy queasy powdery loose ill at ease dodgy

Synonyms mulmig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as mulmig?

Examples mulmig examples

How do I use mulmig in a sentence?

Movie subtitles

Mir ist noch etwas mulmig.
Still kind of wobbly.
Das ist alles ein bisschen mulmig geworden.
What can I do about it?
Etwas mulmig ist mir bei dem plötzlichen Unternehmen doch, Chefinspektor.
I am more than worried about this undertaking, Chief Inspector.
Wird dir dabei nicht mulmig?
Doesn't that make you a bit uneasy?
Es ist verdammt mulmig, im Moment.
Pretty hairy operation.
Den Leuten wird mulmig in Handschellen und die Knöchel tun ihnen weh.
People, well, they get kind of tight and clammy when you put the cuffs on and it starts pinching their wrists.
Selbstjustiz? Da wird mir ganz mulmig.
Vigilante cops. scares the hell out of me.
Wird dir gar nicht mulmig?
What's wrong with you? Feeling bad?
Mir ist langsam irgendwie mulmig dabei, das über die Abtreibung zu schreiben.
I'm beginning to feel funny about mentioning the abortion.
Ja, mir ist auch ganz mulmig.
Yeah, I'm becoming aware of that, you know.
Ich weiß nicht, wie du dich bei Keatons Befragung gefühlt hast, aber mir wurde verdammt mulmig.
I don't know how you felt under Keaton's questioning but I felt damned uncomfortable.
Einer, dem mulmig wird, wenn du in meiner Nähe bist. Und einer, der einfach nur so da ist.
Wait.
Aber nein! Weißt du, mir war nur ziemlich mulmig!
I'm sorry, but when we flew oler that cliff, I was so scared!
Mir ist mulmig, wie vor einem 1. Rendezvous.
I'm a little edgy, like on a first date.

Are you looking for...?