leuchten German
Meaning leuchten meaning
What does leuchten mean in German?
leuchten
Leuchten
Translation leuchten translation
How do I translate leuchten from German into English?
leuchten German » English
Leuchten German » English
Synonyms leuchten synonyms
What other words in German have the same or similar meaning as leuchten?
leuchten German » German
Leuchten German » German
Examples leuchten examples
How do I use leuchten in a sentence?
Simple sentences
Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange die Rauchverbotssymbole leuchten.
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.
Sterne leuchten am Himmel.
Stars are shining in the sky.
Die Sterne leuchten.
The stars are shining.
Die Forscher haben Kätzchen gezüchtet, die im Dunkeln leuchten.
The researchers have created kittens that can glow in the dark.
Es fing an zu leuchten.
It started glowing.
Dann fingen die Augen der Puppe an zu leuchten wie Glühwürmchen, und plötzlich erwachte sie zum Leben.
Then the doll's eyes began to shine like fireflies, and suddenly it became alive.
Dann begannen die Augen der Puppe, wie zwei Sterne zu leuchten, und sie wurde lebendig.
Then the doll's eyes began to shine like two stars and it became alive.
Toms Augen fingen an zu leuchten, als Maria den Raum betrat.
Tom's eyes lit up when Mary walked into the room.
Toms Augen fingen an zu leuchten.
Tom's eyes lit up.
Manche Leute sind einfach keine großen Leuchten.
Some people just aren't very smart.
Geliebtsein heißt aufbrennen. Lieben ist: Leuchten mit unerschöpflichem Öle. Geliebtwerden ist vergehen, Lieben ist dauern.
To be loved is to be consumed. To love is to give light with inexhaustible oil. To be loved is to stop existing, to love is to endure.
Ich habe die Sterne noch nie so hell leuchten sehen.
I've never seen the stars shine so brightly.
Movie subtitles
Doch so, wie Ihr blickt, mit Augen, deren Leuchten allein schon Verheißung.
But the way you look, with eyes whose glow alone is promise.
Zwei Lampen leuchten, wenn der Feind zu Land kommt.
There'll be 2 lamps if the enemy is coming by land.
Neuschnee bedeckt die Steppe und lässt sie im Licht des frühen Morgens schimmern und leuchten.
Fresh-fallen snow covers the plain and makes it shimmer and shine in the light of the early morning.
Leuchten Sie mal.
Have a light.
Radium. Radium ist ein zweiwertiges Element welches die Eigenschaft hat, im Dunkeln zu leuchten.
Radium.radium is a divalent element which has the property of being luminescent in the dark.
Leuchten Sie mir nicht ins Gesicht.
Get that light out of my face.
Diese Dinge leuchten wie kleine Lichter.
It's so funny. They seem to shine like little lights.
Seine Augen leuchten auf, wenn er lächelt.
Did you notice the way his eyes light up when he smiles? Yes.
Wie wundervoll heute Nacht die Sterne leuchten.
How beautiful the stars are tonight.
Ich hoffe, es wird immer dort leuchten.
I hope I'll see it there always. - It'll be there.
Ich hoffe, in seinem Leben werden viele Kerzen leuchten.
Oh, I hope candles are gonna glow in his life.
Ich hoffe, seine Augen werden wie Kerzen leuchten, wie 2 blaue Kerzen, die in einem weißen Kuchen stecken.
I hope his eyes are gonna be like candles. like two blue candles. Lining a white cake.
Die Lichter leuchten wie Juwelen darin.
The lights in it are like jewels.
Jetzt leuchten deine Augen auch für mich, weil dein reizendes kleines Lügenherz voller Angst ist.
Now your eyes shine for me, too, because you have fear in your lovely, lying little heart.
News and current affairs
Stattdessen reduzierte der schlimmste Schneesturm seit drei Jahren die Teilnehmerzahl, verhinderte die Ankunft besonderer Gäste und behinderte Bemühungen, mittels Solarzellen eine Protesttafel zum Leuchten zu bringen.
Instead, the worst snowstorm in three years reduced the size of the crowd, prevented special guests from arriving, and hindered efforts to use a solar panel to light up a protest billboard.
Doch wenn nur ausreichend Menschen entschieden genug auf diese Rechte dringen, wird mit der Zeit ein Licht zu leuchten beginnen.
But if enough people insist upon those rights insistently enough, over time a light begins to shine.
Nicht nur, dass es leuchten wird, es wird festlich erstrahlen und es wird die Gewaltherrschaften zum Schmelzen bringen.
Not only does it shine, it illumines; it actually begins to melt tyrannies.