English | German | Russian | Czech

just German

Meaning just meaning

What does just mean in German?

just

just veraltend: vor einer sehr kurzen Zeitspanne Wo ist der Briefträger? Der Briefträger ist just um die Ecke! veraltend: genau da, genau dann; am gleichen Ort oder zur gleichen Zeit Die Kugel traf ihn im Oberarm, just hier. Just in dem Moment, als sie es sagt, kommt er zur Tür hereinspaziert. veraltend: als verstärkende oder abmildernde Floskel ohne besondere eigene Bedeutung Das will ich just nicht behauptet haben! Das ist just das Problem!

Just

männlicher Vorname Just studiert Geschichte jetzt schon im dritten Semester.

Just

Familienname Frau Just ist zur Zeit im Urlaub.

Translation just translation

How do I translate just from German into English?

Synonyms just synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as just?

just English

Translation just in German

How do you say just in German?

Examples just in German examples

How do I translate just into German?

Simple sentences

I just don't know what to say.
Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
I may give up soon and just nap instead.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Maybe I'll just give up soon and take a nap instead.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
You're just running away from life's problems.
Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
I just wanted to check my email.
Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
Life without love is just totally pointless.
Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
To be perfect she lacked just one defect.
Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
This world is just an insane asylum.
Die Welt ist ein Irrenhaus.
The brain is just a complicated machine.
Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.
This day was just a waste of time and money.
Dieser Tag war nur Zeit- und Geldverschwendung.
I'm just about done.
Ich bin fast fertig.

Movie subtitles

Do you think you can destroy it with just that power?
Glaubst du, du schaffst das? Allein durch diese Kraft?
It's enough if I just keep a low profile.
Es sollte reichen, wenn ich mich ein bisschen verstecke.
Yuffie? Why did you lie just now?
Warum hast du mich vorhin angelogen?
Don't just go wandering around!
Du kannst hier nicht rumlaufen!
You're just an Eleven!
Was soll das, Elevens?
This guy is just a slave.
Der ist doch nur ein Strauchdieb.
Britannia is much too large and powerful of an opponent to fight with just one Geass.
Um allein mit dem Geass zu kampfen, ist das ein ziemlich grober und machtiger Gegner.
Just as you lost your father, I have lost my older brother, Clovis.
Du hast deinen Vater verloren und ich meinen Bruder Clovis.
It's just a request to participate in the ceremony.
Es ist eine reine Formlichkeit.
We can't just take their word for it!
Das glaube ich nie und nimmer.
Garbage like you should just die where no one can. let's break this up.
Ein Schwachkopf wie Sie sollte sterben Na, na Belass es doch dabei!
Just tell me one thing!
Sag mir nur eins.
That just leaves the Kamine Island ruins.
Was ist mit den Ruinen auf den Kamine-Inseln?
Just like the other planets.
Genau wie die anderen Planeten.

News and current affairs

Just last December, fellow economists Martin Feldstein and Nouriel Roubini each penned op-eds bravely questioning bullish market sentiment, sensibly pointing out gold's risks.
Erst letzten Dezember verfassten meine Kollegen Martin Feldstein und Nouriel Roubini Kommentare, in denen sie mutig die vorherrschende optimistische Marktstimmung hinterfragten und sehr überlegt auf die Risiken des Goldes hinwiesen.
But if the human capacity for destruction knows few limits, the ability to start over again is just as remarkable.
Aber auch wenn die Fähigkeit des Menschen zur Zerstörung kaum Grenzen kennt, so ist seine Begabung für einen Neuanfang ebenso bemerkenswert.
In fact, my formal residence is in New York City, but I am about to spend most of the next five months in Russia, training to be a cosmonaut in Star City, just outside Moscow.
Tatsächlich habe ich meinen Hauptwohnsitz in New York und demnächst werde ich für fünf Monate nach Russland gehen, um mich in der Sternenstadt, in der Nähe von Moskau, zur Kosmonautin ausbilden zu lassen.
First of all, as a kid, I just assumed that I would go to the moon, without having to do much in particular to make it happen.
Als Kind dachte ich, dass ich ohne große Anstrengungen meinerseits eines Tages zum Mond fliegen würde.
I just took it for granted that, by the time I was, say, 40, space travel would be a common thing.
Es war für mich klar, dass Reisen ins All eine Selbstverständlichkeit sein würden, wenn ich einmal so um die 40 bin.
Just ask any of the large international banking groups headquartered in financially stressed eurozone countries.
Man braucht nur eine der großen internationalen Bankengruppen zu fragen, die ihre Zentrale in einem finanziell unter Druck stehenden Land der Eurozone haben.
A change of mindset is needed not just in the West, but also in the East.
Nicht nur der Westen muss umdenken, sondern auch der Osten.
There was no question of violence. There were just very raw nerves and hypersensitivity to hints of disrespect, on the part of the professor, and of the cop.
Auch Gewalt war nicht im Spiel. Die Angelegenheit war geprägt von blank liegenden Nerven und Überempfindlichkeit gegenüber mangelndem Respekt sowohl auf Seiten des Professors als auch auf der des Polizisten.
If the couple sizzled for cameras with Luxor and Petra as the backdrop, just imagine how hot things could get at the most romantic spot on Earth, the Taj Mahal.
Wenn das Paar schon auf Fotos mit Luxor und Petra als Hintergrund brannte, dann stelle man sich nur vor, wie heiß die Dinge am romantischsten Ort der Welt, dem Taj Mahal, werden könnten.
African farmers know that they need fertilizer; they just can't afford it.
Die afrikanischen Bauern wissen, dass sie Dünger brauchen, können sich ihn aber nicht leisten.
Reforming our innovation system is not just a matter of economics. It is, in many cases, a matter of life and death.
Die Reform unseres Innovationssystems ist nicht nur eine Frage der Ökonomie, sondern in vielen Fällen von Leben und Tod.
We also need a regular scientific process to present the world with the evidence on species abundance and extinction, just as we now have such a process for climate change.
Wir brauchen ebenfalls ein geregeltes wissenschaftliches Verfahren, um der Welt Beweise für Artenreichtum und Artensterben vorzulegen, genau wie wir es für den Klimawandel bereits haben.
Indeed, just as BP was being hit with new criminal penalties, ExxonMobil announced yet another pipeline leak in the Niger Delta.
Tatsächlich gab ExxonMobil genau zu dem Zeitpunkt, als BP mit den neuen Geldstrafen belegt wurde, gerade wieder ein neues Pipeline-Leck im Nigerdelta bekannt.
European policymakers today often complain that, were it not for the US financial crisis, the eurozone would be doing just fine.
Die politischen Entscheidungsträger in Europa beklagen sich heute oftmals, dass es der Eurozone gut ginge, wäre da nicht die US-Finanzkrise gewesen.

Are you looking for...?