English | German | Russian | Czech

Erbarmen German

Meaning Erbarmen meaning

What does Erbarmen mean in German?

Erbarmen

pity, compassion, commiseration, mercy starke innere Anteilnahme am Leid oder an der Not anderer, verbunden mit dem Drang, ihnen zu helfen oder sie zu trösten Der Tod hat kein Erbarmen. Das menschliche Erbarmen ist eine Tugend, gespeist vom Mitleid. Die Grenzschützer kannten kein Erbarmen mit den illegalen Einwanderern. Guck mal, die Kleine da, die weint ja zum Erbarmen! Er nahm sie ja sozusagen nur aus Erbarmen zur Frau, weil er ein Kind mit ihr hatte.

erbarmen

mit Akkusativ, österreichisch mit Dativ: jemandes Mitleid erregen Du erbarmst mich. (Akkusativ) / österreichisch: Du erbarmst mir. (Dativ) pity, have mercy reflexiv jemandem helfen, da er Mitleid erregt hat

Translation Erbarmen translation

How do I translate Erbarmen from German into English?

erbarmen German » English

compassionate commiserate bemoan

Synonyms Erbarmen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Erbarmen?

Examples Erbarmen examples

How do I use Erbarmen in a sentence?

Simple sentences

Hab Erbarmen!
Oh, have a heart.
Hab Erbarmen!
Have mercy!
Habt Erbarmen!
Have mercy!
Haben Sie Erbarmen!
Have mercy!
Bitte habt Erbarmen mit einem armen Blinden!
Please have pity on a poor blind man!
Da treibt ihn die Angst, da fasst er sich Mut und wirft sich hinein in die brausende Flut und teilt mit gewaltigen Armen den Strom, und ein Gott hat Erbarmen.
Fear drives him, he plucks up courage and throws himself into the roaring waves; his powerful arms cut through the flow, and his God feels pity.
Hab Erbarmen mit mir!
Have mercy on me!
Habe doch Erbarmen mit mir!
Have some pity on me.
Ich kenne kein Erbarmen.
I'm ruthless.
Er kennt kein Erbarmen, gegenüber niemandem.
He has no pity for anybody.
Hier gibt es kein Erbarmen, Pinocchio. Ich habe dich verschont. Der Harlekin muss an deiner Stelle brennen. Ich bin hungrig, und mein Abendessen muss bereitet werden.
There is no mercy here, Pinocchio. I have spared you. Harlequin must burn in your place. I am hungry and my dinner must be cooked.

Movie subtitles

Erbarmen!
Mercy!
Mitleid und Erbarmen wären verhängnisvoll.
Do not be trapped into feeling pity or mercy.
Möge Gott sich ihrer Seele erbarmen.
And may God have mercy on your soul.
Herr Doktor, haben Sie doch Erbarmen.
Have mercy, doctor.
Erbarmen!
Proceed.
Gentlemen, haben Sie Erbarmen!
Gentlemen, have pity!
Ja, Herr, hab Erbarmen mit den Toten und schenke Frieden und Glück den Lebenden.
Yea, Lord. pity them who are dead. and give peace and happiness to the living.
Doch, er wird sich unser erbarmen. Aber wir müssen uns vieles vergeben. Deshalb müssen wir beten und viel verzeihen.
Yes, God has mercy on us, but we have so many things to forgive, so must know how to pray and forgive others.
Ich flehe Sie an, haben Sie Erbarmen.
I beg of you, have mercy.
Erbarmen.
Mercy.
Um Himmels willen, Erbarmen!
For God's sake, have mercy.
Haben Sie Erbarmen, ich flehe Sie an!
Oh, have mercy. Have mercy. I beg you.
Möge der Herr sich deiner erbarmen. Wieso nicht?
May the Lord have mercy on your soul.
Sperrt jeden Weg und Eingang dem Erbarmen, dass kein anklopfend Mahnen der Natur den grimmen Vorsatz lähmt noch friedlich hemmt vom Mord die Hand.
Stop up the access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature, Shake my fell purpose, nor keep peace between the effect and it!

News and current affairs

In dieser Oper bittet eine Prostituierte namens Su San, nachdem Sie zum Tode verurteilt wurde, unbeteiligte Passanten um Erbarmen, während sie in Ketten über die Hauptstraßen des Bezirks Hongdong abgeführt wird.
In that opera, a prostitute named Su San, after being sentenced to death, pleads for mercy to unconcerned passersby as she is marched down the main roads of Hongdong County in shackles.

Are you looking for...?