English | German | Russian | Czech

gleichgültig German

Meaning gleichgültig meaning

What does gleichgültig mean in German?

gleichgültig

indifferent, apathetic, complacent ohne Interesse, Teilnahme an etwas Er ist dem gegenüber völlig gleichgültig. nicht adverbial: nicht wichtig; unbedeutend Das ist mir gleichgültig.

Translation gleichgültig translation

How do I translate gleichgültig from German into English?

Synonyms gleichgültig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gleichgültig?

Examples gleichgültig examples

How do I use gleichgültig in a sentence?

Simple sentences

Ihm ist das gleichgültig.
It is a matter of indifference to him.
Die Polizei verhielt sich der Sache gegenüber gleichgültig.
The police were indifferent to the matter.
Es ist mir gleichgültig, ob er zustimmt oder nicht.
I don't care whether he agrees or not.
Politik scheint ihm gleichgültig zu sein.
He seems to be indifferent to politics.
Er ist gleichgültig gegenüber dem Leid anderer Menschen.
He is indifferent to the suffering of others.
Sie warf ihm vor, dass er ihr gegenüber gleichgültig sei.
She accused him of being inattentive to her.
Mir ist alles völlig gleichgültig.
At any rate, it's all the same to me.
Mir ist alles gänzlich gleichgültig.
At any rate, it's all the same to me.
Das war mir gleichgültig.
It left me indifferent.
Man dürfe jetzt nicht gleichgültig sein, sagte der Papst, denn die ganze Welt leide und müsse der Pandemie einig entgegentreten.
This is not a time for indifference, the pope said, because the whole world is suffering and needs to be united in facing the pandemic.

Movie subtitles

Lasst uns gleichgültig schauen, wenn er kommt.
Say, when he comes in, let's put on frozen faces.
Ich bin Ihnen nicht gleichgültig.
You like me.
Sie sind mir völlig gleichgültig.
I don't like you at all.
Was Sie tun ist mir gleichgültig.
It's nothing to me what you do.
Sie spricht völlig gleichgültig mit dir.
She talks to you Iike water off a duck's back.
Dann kommst du heim, deine Frau ist dir gleichgültig.
Then you come home, you're indifferent to your wife.
Sollt ihr euch nicht gleichgültig von mir wenden, no, Sir!
Thou shalt not turn away from me indifferently, no, Sir!
Was mich betrifft, mein lieber Bildocker, es ist mir in der Zwischenzeit absolut gleichgültig.
The way I feel, Bildocker, it just doesn't matter any more.
Er glaubt nicht, dass ich Ihnen gleichgültig bin.
Apparently, he didn't believe it when you wrote that I meant nothing to you.
Wie gleichgültig dir das ist.
To see how much difference this makes to you!
Aber es ist mir ja gleichgültig.
But I really don't care.
Jene, denen Musik gleichgültig ist, können ins Raucherzimmer gehen.
Those who don't care for music can go into the smoking room.
Ach, das ist doch gleichgültig.
Oh, it doesn't matter.
Ist es dir gleichgültig, ob du die Zukunft eines Menschen ruinierst?
Sporting, quite a swell. Owns a racecourse.

News and current affairs

Derzeit hat das koordinierte Konjunkturprogramm der EU-Regierungen die Populisten ihres gewöhnlichen Vorwurfs beraubt, die EU sei dem Schicksal Einzelner gegenüber gleichgültig.
For now, EU governments' coordinated fiscal stimulus has deprived populists of their usual charge that the EU is indifferent to the fate of individuals.
Dementsprechend müssen Institutionen oder sogar Weltordnungen - gleichgültig wie effizient und erfolgreich sie sind - verbessert werden, wenn sie ungerecht sind.
The corollary to this is that institutions and even world orders--no matter how efficient and successful--must be reformed if they are unjust.
Schwarzarbeiter bringen Amerikas Ernten ein, reinigen Amerikas Häuser und setzen Amerikanern ihr Essen vor, aber viele US-Bürger stehen ihrem Schicksal einfach gleichgültig gegenüber.
Undocumented workers pick America's crops, clean Americans' houses, and serve Americans their food, but their fate simply does not matter to many US citizens.
Westliche Regierungen stehen den afrikanischen Freiheitsbewegungen häufig gleichgültig, wenn nicht feindselig gegenüber.
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements.
Diese Revolution wird zu den Ländern, die ihr aufgeschlossen begegnen, unglaublich großzügig sein - und vollkommen gleichgültig, ja sogar grausam, zu denen, die sie ignorieren oder an sich vorbeiziehen lassen.
This revolution will be tremendously generous to those countries that embrace it - and utterly indifferent, even cruel, to those that ignore it or let it pass by.
Doch selbst der EZB können die Risiken einer Aufwertung nicht gleichgültig sein, da ein starker Euro die ökonomischen Anpassungen in Ländern wie Spanien, Portugal, Griechenland und Irland wesentlich komplizierter gestalten kann.
But even the ECB cannot be indifferent to the risks of appreciation, because a strong euro may seriously complicate economic adjustment in countries like Spain, Portugal, Greece, and Ireland.
Das Letzte, was Bushs Republikaner wollen, ist, als gleichgültig gegenüber der Misere der Mittelschicht zu erscheinen.
The last thing that Bush's Republicans want is to appear indifferent to the plight of the middle classes.
Jetzt gibt Europa den Israelis nicht nur das Gefühl, deren existenzieller Notlage gleichgültig gegenüber zu stehen, sondern auch, dass Israel Verbrechen europäischer Prägung begeht und nicht gegen gewaltige Widerstände um sein Leben kämpft.
Now Europe is making Israelis feel not only that it is indifferent to their existential predicament, but that, rather than fighting for life against tremendous odds, Israel is committing European-style crimes.
Sie könnten mit jedermann, gleichgültig aus welcher traditionellen politischen Ecke er auch stammte, Koalitionen bilden, am ehesten noch untereinander.
They could form coalitions with anyone, not least with each other, whatever their traditional political affiliations may be.
Gleichgültig ein wie großes Geschrei angesichts der Todesurteile gegen ehebrecherische Frauen erhoben wird, die Sharia kann man hier nicht fortwünschen.
No matter how great the outcry against the death sentences imposed on adulterous women, Sharia law cannot be wished away here.
Erstens sind nicht alle, die beispielsweise die israelische Behandlung der Palästinenser kritisieren, gleichgültig gegenüber der Gewalt gegen Schwule, Lesben oder andere.
First of all, not all people who criticize, say, Israel's treatment of Palestinians are indifferent to violence against gays or anyone else.
Selbst wenn wieder ein Dialog aufgenommen würde, könnten Israelis und Palästinenser nicht allein zu einer Einigung kommen, und die internationale Gemeinschaft ist zu gespalten, müde oder gleichgültig, um ihnen ein Abkommen aufzwingen zu können.
In any case, even if they did resume talks, Israeli and Palestinian negotiators would not come to an agreement by themselves; and the international community is too divided, fatigued, and indifferent to impose a deal on them.
Gleichgültig, wie sehr Milosevic die Spannungen verschlimmert hat: Seine Politik gegenüber Kosovo-Albaner besaß echte Popularität unter den Serben.
No matter how much Milosevic exacerbated tensions, his policies toward Kosovo's ethnic Albanians were genuinely popular among Serbs.
Tatsächlich stehen die meisten Russen den Bestrebungen der Regierung, die Pressefreiheit zu beschneiden und das Demonstrationsrecht einzuschränken gleichgültig gegenüber.
In fact, most Russians are indifferent to the government's efforts to curtail press freedom and limit the right to protest.

Are you looking for...?