English | German | Russian | Czech

cavalier English

Translation cavalier in German

How do you say cavalier in German?

Examples cavalier in German examples

How do I translate cavalier into German?

Simple sentences

Many drivers have a cavalier attitude towards the rules of the road.
Viele Fahrer halten Vergehen im Straßenverkehr für Kavaliersdelikte.

Movie subtitles

I look closely at the gold piece. and suddenly I know who is my cavalier.
Ich sehe mir also das Goldstück genauer an. Und plötzlich sah ich, wer mein Kavalier ist.
And the gallant young cavalier who holds her so tenderly in his arms.
Der Kavalier hält sie so zärtlich in den Armen.
It must be sad for the great cavalier of the gay '90s to find his technique is getting rusty.
Es muss frustrierend für den Kavalier der 90er Jahre sein, wenn seine Technik versagt.
What dashing young cavalier would be pursuing me?
Welcher Mann würde mich schon noch wollen?
Oh really, Mr. Holmes we'd hardly treat a national treasure in such a cavalier fashion.
Wirklich, Mr. Holmes, wir könnten doch einen Staatsschatz nicht so respektlos behandeln.
Ah, a great cavalier, Don Francisco.
Ein großartiger Ritter, Don Francisco.
Aye, and all that. Kingdoms, empires, mountains of gold. just waiting to be taken by the first cavalier with guts enough to venture.
Gewiss, und all das, die Königreiche und Berge von Gold. warten nur darauf, vom ersten Ritter mit genug Mut genommen zu werden.
Perhaps as a cavalier loves his lady.
Vielleicht so, wie ein Ritter seine Dame liebt.
I'm now Count Pierre de Battaille, known as the Duelling Cavalier.
Ich bin Graf Pierre de Battaille, bekannt als Gentleman im Duell.
Duelling Cavalier? - Sure.
Gentleman im Duell?
The Duelling Cavalier is now a musical.
Gentleman im Duell ist jetzt ein Musical.
The important thing is to save The Duelling Cavalier save Lockwood and Lamont.
Das Wichtigste ist jetzt, Gentleman im Duell Lockwood und Lamont zu retten.
The Dancing Cavalier.
Tanz des Gentleman.
Sit down, you cavalier.
Setzen Sie sich hin, Sie KavaIier.

News and current affairs

Operating on the assumption that the government will back them - or bail them out if they fail - they can afford to be cavalier.
Ausgehend von der Annahme, dass die Regierung sie unterstützen oder ihnen im Falle eines Scheiterns aus der Klemme helfen wird, können sie sich Nachlässigkeit erlauben.
Such a cavalier attitude to the demands of lesser powers to be heard is no longer possible.
Eine derartig nonchalante Einstellung gegenüber den Forderungen kleinerer Länder ist nicht mehr möglich.
Western leaders' dithering, and the callous, cynical, and cavalier support of Russia and China for Assad, is a stigma that they will bear forever.
Das Zaudern westlicher Staats-und Regierungschefs und die kaltblütige, zynische und ungenierte Unterstützung von Russland und China für Assad sind Makel, die ihnen für immer anhaften werden.
The cavalier response heard from Washington insiders is that the Chinese wouldn't dare spark such an endgame.
Die hochmütige Antwort einiger Washingtoner Insider lautet, dass die Chinesen sich nicht trauen würden, es darauf ankommen zu lassen.

Are you looking for...?