English | German | Russian | Czech

gebannt German

Translation gebannt translation

How do I translate gebannt from German into English?

gebannt German » English

spellbound

Synonyms gebannt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gebannt?

Examples gebannt examples

How do I use gebannt in a sentence?

Simple sentences

Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
A danger foreseen is a danger avoided.
Ich muss wirklich idiotisch ausgesehen haben, denn alle schauten wie gebannt zu mir.
Indeed, I must have looked idiotic, for all eyes were fixed on me.
Ich bin deines Vaters Geist: verdammt auf eine Zeitlang, nachts zu wandern und tags gebannt zu fasten in der Glut, bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit hinweggeläutert sind.
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Ich bin deines Vaters Geist: verdammt auf eine Zeitlang, nachts zu wandern und tags gebannt zu fasten in der Glut, bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit hinweggeläutert sind.
I am thy father's spirit; doom'd for a certain term to walk the night, and, for the day, confin'd to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg'd away.
Tom und seine Kinder sahen gebannt zu, wie die prächtige alte Dampfeisenbahn vorbeidonnerte.
Tom and his children watched in awe as the magnificent old steam train thundered past.
Die Gefahr scheint gebannt zu sein.
The danger is apparently over.

Movie subtitles

Wenn Errol Flynn spielt, sitzt alles gebannt im Kino.
Are they coming to dinner too? Phillip, help me.
Die Geister der Hexen sind natürlich in seinen Wurzeln gebannt.
The witches' spirits, of course. are imprisoned in its roots.
Wer so in sein Museum gebannt ist und die Welt kaum einen Feiertag sieht. lch scheine aber der einzige zu sein, für den heute Feiertag ist.
But I seem to be the only one who's having a holiday today.
Ich war wie gebannt und versuchte natürlich, ihn zu besänftigen.
I tried to calm the ferocious beast.
Die Menge jubelt und starrt gebannt nach oben.
The crowds are cheering.
Mein einziger Trost ist, dass manche Teile unserer Sendung so faszinierend sind, dass das Publikum gebannt zuschaut.
My only consolation is that some portions of our program are so fascinating. that they hold the viewer spellbound.
Ich bin ruhig und lausche gebannt.
I'm now relaxed and listening.
Die Gefahr ist gebannt.
There's no more danger!
Die Gefahr ist noch nicht gebannt.
The danger is far from passed.
Ich weiß noch, wie ich als Kind gebannt auf meinen Sitz saß.
No! No!
Alle Gefahr ist gebannt.
There's no more danger.
Die Gefahr ist gebannt.
The danger has passed. You can sit up now.
Wenn wir es nicht schnellstens entsorgen, wird die Gefahr nicht gebannt werden können.
We have to get rid of him somehow.
Vergessen Sie nicht: Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
Remember, forewarned is forearmed.

News and current affairs

Die europäische Zentrale Bank schaut so gebannt auf die Inflation, daß sie die Zinssätze nur langsam senken wird. Der Europäische Stabilitätspakt macht es der Steuerpolitik unmöglich, mit dieser Schwäche fertig zu werden.
The European Central Bank, fixated on inflation, will be slow to lower interest rates, and the European Stability Pact will make it impossible for fiscal policy to offset these weaknesses.
Während die Welt gebannt auf ein Land blickt, das für seine Werte kämpft, ist es jetzt an der Zeit, die schlimmsten Exzesse des Justizsystems anzugehen.
Now is the time - with the world watching America fight to defend its values - for the worst excesses of its criminal justice system to be addressed.
Trotzdem war das nicht der einzige Grund, dass die Leute wie gebannt vor dem Fernseher ausharrten, um sich den Wettkampf anzuschauen.
Still, that was not the only reason people remained glued to their TV sets to watch the match.
Überdies kontrollieren Raucher und Anwender der E-Zigarette bei jedem Zug sehr genau die Nikotindosis, die sie konsumieren, wodurch die Gefahr einer Überdosis praktisch gebannt ist.
Moreover, smokers and PNV users control very precisely, on a puff-by-puff basis, the dose of nicotine they consume, virtually eliminating the risk of overdose.
Die Gefahr, die vom Salafi-Extremismus im Gazastreifen ausgeht, ist noch lange nicht gebannt.
The threat of Salafi extremism in Gaza is far from over.
Gegenwärtig verfolgt das Land gebannt das Schicksal normaler Bürgerinnen wie das der Verkäuferin Lina Joy und der ehemaligen Religionslehrerin Kamariah Ali, die versuchen ihre Religionszugehörigkeit auf dem Rechtsweg zu ändern.
The country is now riveted on the fate of ordinary citizens like sales assistant Lina Joy and former religious teacher Kamariah Ali, who are trying to change their religious affiliation through the legal system.
Alle diese Maßnahmen müssen im Inland ergriffen werden; die Gefahr, die von im Übermaß vorhandenen wiedergewählten Präsidenten ausgeht, wird nicht durch äußere Kräfte gebannt werden.
All of these tasks are domestic; the danger posed by the profusion of re-elected presidents will not be checked by external forces.
Durch eine derartige Politik, so glaubte man, würde das Gespenst der Massenarbeitslosigkeit wie in Zeiten der Großen Depression für immer gebannt.
Such a policy, they believed, would forever banish the specter of large-scale mass unemployment, as in the Great Depression.
Sein verfassungsrechtlich einwandtfreier Versuch, seine Nachfolge zu sichern, hat die Gefahr eines Machtkampfs im Kreml möglicherweise gebannt, ohne die demokratischen Prinzipien zu verletzen.
Through this orderly and constitutionally correct device to attempt to assure his succession, Yeltsin may have put paid to any possibility of a chaotic power struggle in the Kremlin without sacrificing democratic principles.

Are you looking for...?