English | German | Russian | Czech

flaw English

Translation flaw in German

How do you say flaw in German?

Examples flaw in German examples

How do I translate flaw into German?

Simple sentences

My technique is without flaw.
Meine Methode ist makellos.
I can't find a single flaw in his theory.
Ich kann überhaupt keine Fehler in seiner Theorie finden.
I can't find a single flaw in his theory.
Ich finde nicht einen Fehler in seiner Theorie.
Tom discovered a flaw in the ship's design.
Tom entdeckte einen Fehler in der Schiffskonstruktion.
Are you suggesting it's a design flaw?
Willst du damit andeuten, dass es sich um einen Konstruktionsfehler handelt?

Movie subtitles

Mr. Mayor, about that flaw you mentioned.
Herr Bürgermeister, wegen der Mängel, die Sie erwähnten.
There's no flaw in that photograph, Mr. Maxwell, it's perfect.
Dieses Foto hat keine Mängel, Mr. Maxwell, es ist perfekt.
Are you sure? I'm as sure as one of your miners would be cutting through coal and striking a diamond without a flaw.
In meinem Enthusiasmus habe ich übersehen, wo unsere Grenze liegt.
Find a flaw in it if you can.
Finde darin einen Fehler, wenn du kannst.
I found a flaw in the man.
Ein schwacher Punkt im starken Mann.
But there was always a flaw.
Er hats überall versucht.
We've got to find a flaw in his plan.
Wo ist der Fehler in seinem Plan?
Other men are ashamed of this, calling it a flaw.
Andere Männer halten das für eine Schwäche.
I have another flaw.
Ich habe noch einen Fehler.
You find some flaw in this reasoning?
Kein Motiv! Kein Motiv!
And that unfinished sector could be the fatal flaw in his plans.
Für die Folgen übernehme ich keine Verantwortung.
I told you, the worst flaw is cowardice.
Ich habe dir schon gesagt, der schlimmste Fehler ist Feigheit.
A flaw of the transition period. It will soon be corrected.
Das ist ein Fehler der Übergangszeit, ein Fehler, der bald korrigiert wird.
Because of this flaw in my nature, I must always be on my guard.
Wegen dieser Schwäche muss ich immer auf der Hut sein.

News and current affairs

The first flaw is that the spending reductions are badly timed: coming as they do when the US economy is weak, they risk triggering another recession.
Der erste Fehler ist, dass die Ausgabeverringerungen zeitlich schlecht abgepasst sind: Da sie zu einem Zeitpunkt erfolgen, zu dem die US-Konjunktur schwach ist, riskieren sie, eine weitere Rezession auszulösen.
The third and most damaging flaw, however, is that the spending cuts come in the wrong places.
Der dritte und schädlichste Fehler freilich ist, dass die Ausgabesenkungen in den falschen Stellen erfolgen.
But the accord had a major flaw: the absence of a cease-fire.
Diese Übereinkunft hatte ein schwerwiegendes Manko: Das Fehlen eines Waffenstillstands.
As serious as these concerns may be, they overlook what could well be the greatest flaw in the Fed's unprecedented gambit: an emphasis on short-term tactics over longer-term strategy.
So ernst diese Sorgen sein mögen, sie übersehen den möglicherweise größten Fehler im beispiellosen Gambit der Fed: ihren Fokus auf kurzfristige Taktik zu Lasten längerfristiger Strategie.
The latest example highlighting this flaw is Dexia, the Belgian-French banking group that failed in 2011 - just after passing the European Banking Authority's stress test with flying colors.
Das jüngste Beispiel für dieses Manko ist Dexia, eine belgisch-französische Bankengruppe, die 2011 in die Pleite schlitterte - kurz nachdem sie den Stresstest der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde mit wehenden Fahnen bestanden hatte.
That leaves external demand, which underscores what is perhaps Abenomics' most serious strategic flaw: It does not take into consideration some of the biggest changes that are likely to occur in the global economy.
Damit bleibt die Außennachfrage, was den vielleicht schwerwiegendsten strategischen Fehler der Abenomics deutlich macht: Sie lässt einige der größten Veränderungen, die sich innerhalb der Weltwirtschaft ereignen dürften, unberücksichtigt.
But if you look at this line of argument more closely, the flaw in Barnavi's argument is immediately apparent.
Doch betrachtet man diese Argumentation genauer, ist der Fehler darin unmittelbar offensichtlich.
But the remark had a more serious purpose and was evidently intended to expose a fundamental flaw in my argument.
Aber die Bemerkung hatte einen ernsten Hintergrund und sollte ganz offensichtlich einen Fehler in meiner Argumentation aufdecken.
Like friendships or marriages that break down over seemingly trivial issues that in fact signify fundamental problems, this budget crisis has highlighted a serious flaw in the UK-EU relationship.
Ebenso wie Freundschaften oder Ehen, die wegen scheinbar trivialer - aber in Wahrheit tiefsitzender - Probleme zerbrechen, fördert diese Haushaltskrise eine gravierende Schwachstelle in der Beziehung zwischen Großbritannien und der EU zutage.
CAMBRIDGE - Europe's migration crisis exposes a fundamental flaw, if not towering hypocrisy, in the ongoing debate about economic inequality.
CAMBRIDGE - Europas Migrationskrise deckt einen fundamentalen Fehler, wenn nicht gar übermächtige Scheinheiligkeit in der laufenden Debatte über die wirtschaftliche Ungleichheit auf.
The proposed construction of a banking union reveals this fundamental flaw at the heart of the European project today.
Die vorgeschlagene Konstruktion einer Bankenunion enthüllt diesen grundlegenden Fehler im Herzen des europäischen Projekts von heute.
Addressing that flaw requires renationalization of banking, and breaking up the activities of large financial institutions.
Die Behebung dieses Fehlers erfordert die Renationalisierung des Bankwesens und die Aufspaltung des Geschäfts der großen Finanzinstitute.
Indeed, Mr Tung's anticipatory subservience to the real or imagined wishes of China's rulers exposed the congenital flaw in the political architecture of uniting a liberal society with a dictatorship.
So trat auch durch Tungs vorauseilende Unterwürfigkeit gegenüber wirklichen oder vermuteten Wünschen der chinesischen Führung der grundlegende Fehler zutage, eine liberale Gesellschaft mit einer Diktatur zu vereinigen.
It was those conflicts, rather than some technical flaw in the operation of the economy, which made the Great Depression of the 1930's such a dismal and destructive event.
Es waren derartige Konflikte und kein irgendwie gearteter technischer Fehler im Betrieb der Volkswirtschaft, die die Große Depression der 1930er Jahre zu einem so trostlosen und destruktiven Ereignis machten.

Are you looking for...?