English | German | Russian | Czech

extend English

Translation extend in German

How do you say extend in German?

Examples extend in German examples

How do I translate extend into German?

Simple sentences

Can you extend your holiday by a few days?
Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern?
Can you extend my stay until three o'clock?
Können Sie meinen Aufenthalt bis drei Uhr verlängern?
Our branches extend all over the country.
Unsere Niederlassungen erstrecken sich über das ganze Land.
Extend condolences to him on his father's death.
Richten Sie ihm mein aufrichtiges Beileid aus zum Tode seines Vaters!
Can I extend my stay?
Kann ich meinen Aufenthalt verlängern?
The tree's roots extend deep into the earth.
Die Baumwurzeln erstrecken sich tief in die Erde hinein.
The city wants to extend the road.
Die Stadt will die Straße verlängern.
Can we extend the deadline by two weeks?
Können wir den Abgabetermin um zwei Wochen verschieben?
Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?
Können wir den Menschen in den vergessenen Winkeln dieser Welt die Hand reichen, die sich nach einer Chance auf Sicherheit und Gerechtigkeit sehnen und nach einem Leben, das geprägt ist von der Sehnsucht nach Würde?

Movie subtitles

As chairwoman of the committee I extend the good wishes of the people of Freedonia.
Als Vorsitzende des Empfangskomitees übermittle ich Ihnen die besten Wünsche Freedonias.
My Lord, may we extend our heartfelt congratulations?
Mein Herr, dürfen wir Ihnen unsere herzlichsten Glückwünsche übermitteln?
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib.
Ich habe den Auftrag, Euch wärmstens von meiner Majeslät zu grüßen.
I'd like to extend my apology for my conduct of last night.
Ich möchte mich entschuldigen für mein Benehmen von gestern Nacht.
Today she's a tremendous force in the battle to preserve and extend democracy.
Heute ist sie eine enorme Kraft im Kampf um die Erhaltung und Ausweitung der Demokratie.
The same climates which usually extend from the tropics to the arctic regions can be found together here, the altitude is between 100 and 8000 metres.
Die gleichen Zonen, die sich sonst von den Tropen bis zur Arktis erstrecken, finden wir hier von hundert bis achttausend Metern Höhe übereinander gestapelt.
May I extend our sympathy in your bereavement?
Unser aufrichtigstes Beileid.
It is my pleasure to extend to all of you the thanks of every man and woman who wears the uniform of our country and of our allies.
Es ist mir eine Freude, Ihnen allen den Dank aller Männer und Frauen, die die Uniform unseres Landes tragen, auszusprechen.
Catherine, you will extend the honors of the house to Mr. Townsend.
Catherine, unterhalte Mr Townsend.
But if you threaten to extend your violence, this Earth of yours will be reduced to a burned-out cinder.
Aber wenn ihr die Gewalt über seine Grenzen hinaustragt, wird alles Leben auf der Erde ausgelöscht.
And I extend to you my deepest sympathy.
Mein herzliches Beileid.
Flex. Extend. Down.
Hebt, streckt und Schritt!
Flex. Extend.
Hebt, streckt.
Extend.
Streckt!

News and current affairs

As events in Pakistan illustrate, the spread of nuclear technology does not extend the stability that comes with mutual deterrence.
Wie die Geschehnisse in Pakistan zeigen, wird die Stabilität, die mit gegenseitiger Abschreckung einhergeht, durch die Verbreitung von nuklearer Technologie nicht erhöht.
If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy: it is not in Japan's national interest to continue to inhale Koizumi's second-hand smoke.
Wenn Nakasone, der Koizumi nun drängt, die Wallfahrten nach Yasukuni einzustellen, Aso antworten müsste, würde er den Vergleich wohl einfach ausweiten: Es liegt nicht in Japans nationalem Interesse, weiterhin der Passivraucher Koizumis zu sein.
Former US National Security Adviser Zbigniew Brzezinski recently argued strongly against military action, proposing, instead, a strategy that would continue sanctions and extend deterrence.
Zbigniew Brzezinski, ehemaliger Nationaler Sicherheitsberater der USA, hat sich unlängst klar gegen einen Militäreinsatz ausgesprochen und stattdessen eine Strategie der fortgesetzten Sanktionen und erweiterten Abschreckung vorgeschlagen.
It is clear that there is no scope in the foreseeable future to extend the EU budget in order to increase fiscal transfers to eurozone members affected by sharp declines in consumption.
Es steht fest, dass es in absehbarer Zeit keinen Spielraum für eine Erweiterung des EU-Haushalts gibt, um die Steuermitteltransfers an Euroländer zu steigern, die von einem starken Konsumrückgang betroffen sind.
On the contrary, the Allies chose to maintain the pact and to extend it to numerous Russian neighbors.
Im Gegenteil: Die Bündnispartner entschieden sich dafür, den Pakt aufrechtzuerhalten und auf zahlreiche Nachbarstaaten Russlands auszudehnen.
Of course, we must limit the scope of competition: there is no reason, for example, to extend it to taxation.
Selbstverständlich müssen wir das Ausmaß des Wettbewerbs eingrenzen: Es gibt beispielsweise keinen Grund, ihn auf das Steuerwesen auszudehnen.
Reorganizing the world order will need to extend beyond the financial system and involve the United Nations, especially membership of the Security Council.
Die Restrukturierung der Weltordnung hat allerdings über das Finanzsystem hinauszugehen und die Vereinten Nationen, vor allem die Mitglieder des Sicherheitsrates, einzuschließen.
And, because Germany benefits more than most countries from the current open, value-based international order, it has, Gauck said, a greater responsibility to defend and extend that order.
Und da Deutschland mehr als die meisten anderen Länder von der aktuellen offenen, wertebasierten internationalen Ordnung profitiert, trägt es, so Gauck, eine größere Verantwortung, diese Ordnung zu verteidigen und auszuweiten.
So our diplomatic efforts must extend beyond the UN.
Daher müssen unsere diplomatischen Anstrengungen über die UNO hinausreichen.
But does the legitimate interest in knowing more about a politician extend to details about personal relations?
Aber erstreckt sich das legitime Interesse daran, mehr über einen Politiker zu erfahren, auch auf die Einzelheiten seiner persönlichen Beziehungen?
Syria's stance might limit, rather than extend, the reach of Iran's strategy of regional destabilization.
Die Haltung Syriens könnte den Einflussbereich der iranischen Strategie regionaler Destabilisierung eher begrenzen als ausweiten.
But corporations build fortunes on copyright, and repeatedly pushed Congress to extend it, to the point that in the US it now lasts for 70 years after the creator's death.
Die Konzerne aber verdienen sich eine goldene Nase am Urheberrecht und drängten den Kongress wiederholt, dieses auszuweiten - sodass es in den USA jetzt 70 Jahre über den Tod des Urhebers hinaus gilt.
The potential benefits of mobile broadband for LDCs extend even further.
Doch für die am wenigsten entwickelten Länder bestehen noch weitere mögliche Vorteile durch mobiles Breitband-Internet.
But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education?
Möchten wir diese Strategien allerdings wirklich auf Bereiche wie Renten, Gesundheits- und Bildungswesen ausdehnen?

Are you looking for...?