English | German | Russian | Czech

Encounter German

Translation Encounter translation

How do I translate Encounter from German into English?

Encounter German » English

Encounter

encounter English

Translation Encounter in German

How do you say Encounter in German?

Encounter English » German

Encounter

Examples Encounter in German examples

How do I translate Encounter into German?

Simple sentences

His encounter with her is enriching his inner life.
Seine Begegnung mit ihr bereichert sein Seelenleben.
Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.
Eine Versicherung erinnert uns daran, dass die Welt, in der wir leben, nicht vollständig sicher ist; wir könnten krank werden, in Gefahren geraten oder auf Unerwartetes stoßen.
When you encounter difficulties, friends can help you deal with them.
Wenn du auf Schwierigkeiten stößt, können Freunde dir helfen, damit klar zu kommen.
From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth.
Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass jedes Zusammentreffen mit ihm einen üblen Nachgeschmack hinterlässt.
Those who ignore rather than fulfill their need for sleep will soon encounter serious effects on their health.
Wer sein Schlafbedürfnis ignoriert, statt ihm zu folgen, wird sich bald mit ernsthaften gesundheitlichen Folgen konfrontiert sehen.
That was our first encounter.
Das war unsere erste Begegnung.
Tom didn't expect to encounter a human being in a place where a squirrel would have thought twice about entering.
Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.
Did you encounter any problems?
Haben Sie irgendwelche Probleme gehabt?
Did you encounter any problems?
Hast du irgendwelche Probleme gehabt?
Did you encounter any problems?
Habt ihr irgendwelche Probleme gehabt?
The further you go into the woods, the more firewood you'll encounter.
Tief im Wald gibt es das meiste Feuerholz.
What should I do if I encounter a bear?
Was sollte ich tun, wenn ich auf einen Bären treffe?

Movie subtitles

She may have been anxious that once on her path of life she might encounter an event, some sensuously intoxicating charm to which she would surrender.
Sie hatte wohl gar ein geheimes Bangen, es könnte auf ihren Lebenswegen ihr einmal begegnen ein mächtig Geschehen, irgendein sinnbetörender Zauber, dem sie erliege.
In case of an encounter with the friendly people.
Für den Fall einer Begegnung mit dem freundschaftlichen Volk.
And in all this time you didn't encounter one, single person?
Weder hoch noch runter. - Nein? Nein, ich benutze die Treppe.
During the toughest part of our journey we encounter one of the many treacherous swamps in the area.
Im Eifer der Verfolgung geraten wir in eines der vielen tückischen Moore.
Gentlemen, I do not need to emphasize the hazards you're likely to encounter.
Gentlemen, auf Risiken dieses Unternehmens hinzuweisen, isl unnölig.
I once had an encounter with Colonel Moran.
Ich bin Colonel Moran einmal begegnet.
Be you and I behind an arras then, mark the encounter.
Steht Ihr mit mir dann hinter einem Teppich, bemerkt den Hergang.
I suggest, therefore, a man-to-man encounter, barehanded.
Ich schlage daher eine Mann-zu-Mann-Begegnung ohne Waffen vor.
A librarian doesn't encounter much violence except an occasional encyclopedia falling.
Ein Bibliothekar muss sich nicht mit Gewalt auseinander setzen.
It happened, sir that last week we did encounter the Natividad.
Ich bedaure, Sir, aber wir sind vor einer Woche der Natividad begegnet.
We have to celebrate our encounter.
Wir müssen unsere Begegnung ja feiern.
Mr. Wilson left Belsize Park owing 1 6 weeks' rent and somewhat richer for a brief encounter with a Miss Wallace.
Mr. Wilson verließ Belsize Park mit einer unbezahlten Rechnung von 16 Wochen, war aber um die Begegnung mit einer Miss Wallace reicher.
And one fine day, I had an unusual encounter.
Hier hatte ich nun eines schönen Tages eine merkwürdige Begegnung.
I realized he was the reasons of my worries and that, for days, I had been afraid of that encounter.
In Venedig herrscht Ausgangssperre, und es ist schon sehr spät. Wollten Sie mich festnehmen, weil ich dennoch unterwegs bin?

News and current affairs

Indeed, I can attest from personal experience that to debate her is to encounter someone who is absolutely certain of facts that must exist somewhere in a parallel universe.
Tatsächlich kann ich aus eigener Erfahrung berichten, dass man bei Diskussionen mit ihr auf eine Persönlichkeit stößt, die von manchen Fakten absolut überzeugt ist, die irgendwo in einem Paralleluniversum existieren müssen.
Physics, at least the physics we encounter as ordinary humans, is well mapped.
Die Physik, zumindest der Teil mit dem wir als Normalsterbliche konfrontiert sind, ist gut erforscht.
But if large numbers of a host - say, birds - encounter a great number of people, eventually the virus will find a way to prosper in a new type of cell.
Wenn allerdings eine große Anzahl von Wirtsorganismen - wie z.B. Vögel - auf eine große Anzahl von Menschen trifft, wird das Virus letztlich einen Weg finden, in einer neuen Zellart zu gedeihen.
They are also likely to encounter the same sort of problem with other possible reserve currencies.
Sie dürften darüber hinaus mit anderen möglichen Reservewährungen dieselbe Art von Problem erleben.
As a novelist, when writing in Turkish I can encounter more than eight different words to stand for the headscarf.
Als Schriftsteller passiert es mir, dass ich, wenn ich auf Türkisch schreibe, mehr als acht verschiedene Worte benutze, die alle das Kopftuch bezeichnen.
I encounter these questions everywhere: in Mexico City and the provinces; on radio programs and university campuses; among ordinary people, psychology students, and health professionals.
Diese Fragen begegnen mir auf Schritt und Tritt: In Mexiko City und in den Provinzen, im Radio und auf Universitäten. Gestellt werden sie von Normalbürgern ebenso wie von Psychologiestudenten und Beschäftigten im Gesundheitswesen.
Efforts to cap popular tax expenditures will encounter strong opposition from Republicans and Democrats alike.
Bemühungen zur Deckelung beliebter Steueraufwendungen dürften bei Republikanern und Demokraten gleichermaßen auf heftigen Widerstand stoßen.
In Israel, Obama will encounter a country that has indeed moved, but not toward a missing center.
In Israel wird Obama auf ein Land treffen, das sich tatsächlich bewegt hat, aber nicht in die Nähe einer fehlenden Mitte. Es bewegt sich in seiner eigenen Umlaufbahn.
India's encounter with the West over the past three centuries underscores the distinction between the two processes - modernization and Westernization - that are often assumed to be synonymous.
Indiens Begegnung mit dem Westen in den vergangenen drei Jahrhunderten unterstreicht die Unterschiede zwischen den beiden Entwicklungen - Modernisierung und Verwestlichung -, von denen häufig angenommen wird, dass sie synonym sind.
In theory, bank lenders and the government could anticipate the additional risks they encounter when a company chooses a high-leverage strategy.
In der Theorie kann man sich vorstellen, dass die Gläubiger der Bank und der Staat reagieren, wenn sich eine Bank entschließt, mit viel Fremdkapital zu arbeiten.
But Russia will encounter problems in pursuing this strategy.
Allerdings wird Russland bei der Verfolgung dieser Strategie auf Schwierigkeiten stoßen.
It is through Homer that virtually all Western readers first encounter the Mediterranean world: its islands and shores and peoples knit together by diplomacy, trade, marriage, oil, wine, and long ships.
Es ist Homer, durch den praktisch alle westlichen Leser der mediterranen Welt - ihren durch Diplomatie, Handel, Heirat, Öl, Wein und Langschiffe miteinander verknüpften Inseln, Gestaden und Menschen - erstmals begegnen.
All the while, the fighting and ruined cities of Chechnya cast a shadow on the otherwise much more complex encounter of Russia with the Islamic world.
Die fortgesetzten Kämpfe und die zerstörten Städte Tschetscheniens werfen einen Schatten auf das ansonsten viel komplexere Zusammenspiel zwischen Russland und der islamischen Welt.
But soon they encounter their own banana peel; indeed, today's global economy is a riot of slipping economic models.
Doch dann treten sie schnell auf ihre eigene Bananenschale; tatsächlich ist die heutige Weltwirtschaft ein Tohuwabohu abgleitender Wirtschaftsmodelle.

Are you looking for...?