English | German | Russian | Czech

bright English

Translation bright in German

How do you say bright in German?

Examples bright in German examples

How do I translate bright into German?

Simple sentences

You have a bright future.
Du hast eine glänzende Zukunft.
It was a bright and clear Sunday morning.
Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen.
The candles made the room bright.
Die Kerzen erleuchteten den Raum.
That's a bright idea.
Das ist eine phantastische Idee.
The mother may well be proud of her bright son.
Die Mutter kann stolz sein auf ihren aufgeweckten Sohn.
The mother may well be proud of her bright son.
DIe Mutter hat guten Grund, stolz auf ihren intelligenten Sohn zu sein.
The day was bright, nor were there clouds above.
Es war ein strahlender Tag und es gab keine Wolken am Himmel.
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
Der Stern ist so hell, dass man ihn mit bloßem Auge sehen kann.
Everybody was bright at the party.
Jeder war fröhlich bei dem Fest.
But his eyes were blue and bright.
Aber seine Augen waren blau und leuchtend.
Edison was not a bright student.
Edison war kein glänzender Student.
The blood was bright red.
Das Blut war hellrot.
The moon is shining bright.
Der Mond scheint hell.
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
Mein Geist ist so hell und klar wie ein makelloser Spiegel.

Movie subtitles

Look for dried red fruits, a medium body, and a bright, mouthwatering acidity.
Genießen Sie den mittelmundigen Geschmack von getrockneten Früchten mit einer klaren, saftigen Säure.
But let me peep at your face to see whether your eyes are bright or dull.
Doch lasst mich blicken durch Eure Maske, ob hell sind Eure Augen oder trübe.
Well, you might if some of the bright young men around here had anything to do with it, wouldn't you?
Könnten Sie aber, wenn einige der schlauen Jungs hier etwas damit zu tun hätten, nicht wahr?
You know, these bright young people make one feel awfully old at times.
Bei diesen jungen Leutchen komme ich mir manchmal recht alt vor.
It was altogether too big and too bright.
Der war viel zu groß und zu hell.
A bright dress.
Ein helles Kleid.
That place we passed with the wonderful bright lights.
In den prachtvollen Palast, an dem wir vorbeikamen.
It just makes the whole world bright.
Das macht die ganze Welt hellstrahlend!
Well, even you look bright this morning.
Selbst du siehst heute helle aus!
You're up bright and early this morning.
Sie sind aber früh auf.
Very bright In his studies.
Ich verstehe das selbst nicht, Edward. David war immer ein aufgeschlossener, fleißiger Junge.
I'll go fetch the bright-eyed little thing.
Sämtliche Schätze Indiens sind weniger wert als ihr Anblick.
Free to live as a woman. Free to take my place in the bright world of the living, instead of among the shadows of the dead.
Frei als eine Frau zu leben, meine Position einzunehmen. in der glanzvollen Welt der Lebenden. und nicht länger unter den Schatten der Toten.
You know, I didn't realize what a bright, upstanding young man you were.
Ich wusste nicht, was für ein toller, aufstrebender Mann du bist.

News and current affairs

There are bright spots, of course.
Selbstverständlich gibt es auch positive Entwicklungen.
Anybody - and any idea - can be sold with a bright ribbon and a catchy jingle.
Jeder - und jede Idee - lässt sich mit einer bunten Schleife und einer einprägsamen Werbemelodie verkaufen.
WASHINGTON, DC - It is graduation season in many countries, a time when classes of bright and fortunate young people don their caps and gowns, receive their diplomas, and hear advice from their elders.
WASHINGTON, DC - In vielen Ländern ist jetzt Abschlusszeit - eine Zeit, in der Klassen voll intelligenter und glücklicher junger Menschen ihre Zeugnisse und Diplome erhalten und gute Ratschläge von der älteren Generation bekommen.
Emerging-market growth is the world's bright spot and looks to be sustainable even as the advanced countries experience an extended period of rebalancing and slow growth.
Das Wachstum in den Schwellenmärkten ist der Lichtblick dieser Welt und es scheint auch nachhaltig zu sein, obwohl sich die Industrieländer in einer längeren Phase der Korrektur und des langsamen Wachstums befinden.
From Cordoba 1000 years ago to California today, the most intellectually stimulating places are crossroads for bright people from different cultures.
Ob Cordoba vor 1000 Jahren oder Kalifornien heute - fest steht, dass die intellektuell anregendsten Orte stets diejenigen sind, wo sich die hellsten Köpfe aus verschiedenen Kulturen treffen.
On that bright Sunday morning, as spring turned to summer, voters wasted little time in dispatching Poland's communists to the abattoir.
An jenem strahlenden Sonntagmorgen, als der Frühling dem Sommer Platz machte, verschwendeten die Wähler keine Zeit, Polens Kommunisten auf den Schlachthof zu führen.
That bitter memory of oppression and exploitation lingers in the minds of too many Chinese like the afterimage of a bright light long after it has been turned off.
Die bittere Erinnerung an Unterdrückung und Ausnutzung besteht in den Köpfen zu vieler Chinesen fort, wie das Nachbild eines hellen Lichts, nachdem dieses längst ausgeschaltet ist.
On the contrary, he must change the conversation to reassure voters that their economic future is bright.
Im Gegenteil, er muss das Thema wechseln und den Wählern versichern, dass ihnen eine rosige wirtschaftliche Zukunft bevorsteht.
PRINCETON - As Egypt trembles on the brink of civil war, with alarming levels of violence and hardening divisions on all sides, it is hard to find a truly bright spot anywhere in the Middle East or North Africa.
PRINCETON - Während Ägypten am Rande des Bürgerkriegs steht, die Gewalt erschreckende Ausmaße annimmt und sich die Fronten auf allen Seiten verhärten, fällt es schwer, irgendwo im Nahen Osten oder in Nordafrika einen echten Lichtblick auszumachen.
Serbia has a bright future with the EU, but getting there requires that it break with its own past - on both Kosovo and the atrocities of the Milosevic era.
Serbien hat eine glänzende Zukunft innerhalb der EU. Der Weg dorthin jedoch erfordert einen Bruch mit seiner Vergangenheit - in der Kosovofrage und was die Gräueltaten der Milosevic-Ära angeht.
As a new Europe began showing its face, the single currency was the bright creation of visionaries who saw the chance of making an even tighter relationship between European countries.
Als sich die Konturen eines neuen Europa zeigten, war die Einheitswährung die strahlende Schöpfung von Visionären, die die Chance sahen, das Verhältnis zwischen europäischen Staaten sogar noch enger zu gestalten.
But is the torch still burning bright?
Aber brennt die Fackel noch immer hell?
The result is that it is not uncommon for a bright, productive young professor in America to earn as much, if not more, than older and less productive colleagues.
Das führt dazu, dass es nicht ungewöhnlich ist, dass ein heller, produktiver junger Professor in Amerika so viel, wenn nicht sogar mehr verdient als sein älterer und weniger produktiver Kollege.
True, there are bright spots: India, Spain, and the United Kingdom are beating expectations.
Es gibt freilich Lichtblicke: Indien, Spanien und das Vereinigte Königreich übertreffen die Erwartungen.

Are you looking for...?