English | German | Russian | Czech

aufrütteln German

Translation aufrütteln translation

How do I translate aufrütteln from German into English?

Aufrütteln German » English

stimulation encouragement

Synonyms aufrütteln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufrütteln?

Aufrütteln German » German

Ermuntern Anfeuern

Examples aufrütteln examples

How do I use aufrütteln in a sentence?

Movie subtitles

Nur eine spezifische Erschütterung könnte sie aufrütteln.
Only a severe catharsis could jolt her at all.
Das wird sie aufrütteln.
Maybe this will wake them up.
Sie vielleicht aufrütteln.
Maybe shake her up.
Aufrütteln aus dem Schlaf, damit die Leute aus dem Sumpf geführt werden.
Shake it out of its alligator sleep and move people out of the swamps.
Irgendetwas müsste die öffentliche Meinung umstimmen, ihr Gewissen aufrütteln.
If only something could overturn public opinion and change people's ideas and consciences.
Irgendwas gab es immer, mit dem man sie aufrütteln konnte.
There's always been something that could rattle or shake them up a little.
Wir wollen sie nur aufrütteln.
Just the thing to put them on their feet.
Ein Dichter muß Gefühle aufrütteln, und kein Abgott sein.
A poet is called upon to provoke a spiritual jolt and not to cultivate idolaters.
Sein Tod wird uns alle aufrütteln.
His death will shake everyone up.
Wenn Sie es versuchen wollen, müssen Sie sich aufrütteln.
Vincent, if you're gonna take the plunge, give yourself a fair shake.
Sie wollte Sie aufrütteln, Sie überzeugen, auszubrechen, aber sie schaffte es nicht.
She tried to rouse you, to convince you to break free, but she could not.
Ich bin nur Aguila gefolgt, ich wollte ihn bloß aufrütteln.
Eric. I'll be brief, Detectives.
Ich wollte sie auf die Strasse bringen, weil ich die Leute etwas aufrütteln will.
And I wanted to put them in the street.
Ein Autor will die Leute aufrütteln.
A writer wants his work to affect people.

News and current affairs

Von sich aus können die Populisten zwar die Massen aufrütteln, doch haben sie keine Alternativen anzubieten.
For their part, the populists can rouse the masses but fail to offer alternatives.
Oder wird Nemzows Tod die selbstzufriedenen und gehorsamen Russen endlich aufrütteln?
Or will Nemtsov's death finally move complacent and obedient Russians to action?
Das ist ein Grund, warum Mubaraks Aufruf zu Präsidentenwahlen mit mehreren Gegenkandidaten die ägyptischen Wähler nicht aufrütteln konnte.
This is one reason why Mubarak's call to hold a multi-candidate presidential election failed to galvanize Egypt's electorate.

Are you looking for...?