English | German | Russian | Czech

wecken German

Meaning wecken meaning

What does wecken mean in German?

wecken

wake, wake up trans. jemanden aus dem Schlaf holen, wach machen Leider muss ich Dich jetzt schon wecken. trans. etwas hervorrufen, etwas in jemandem entstehen lassen Durch dieses Erlebnis wurde seine Neugier geweckt.

Wecken

regional, Südwestdeutschland Brötchen Jeder bekommt eine Wurst mit einem Wecken. regional, Österreich ein längliches Brot aus sehr fein ausgemahlenem Weizenmehl

Wecken

arousing, reveille, rouse Weckruf, Überführen schlafender Personen in den Wachzustand Morgen früh um sieben Uhr ist Wecken. Nach dem Wecken gibt es Frühstück.

Translation wecken translation

How do I translate wecken from German into English?

Wecken German » English

reveille rouse arousing

Synonyms wecken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as wecken?

Wecken German » German

Brotlaib Brot Weckruf Erwecken Aufwecken

Examples wecken examples

How do I use wecken in a sentence?

Simple sentences

Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Let sleeping dogs lie.
Wecken Sie mich morgen bitte um sechs Uhr früh!
Please wake me up at six tomorrow morning.
Bitte denke daran, mich morgen früh um sieben zu wecken.
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
Wecken Sie nicht derart meine Hoffnungen.
Don't raise my hopes like that.
Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
Es ist Samstag. Es war nicht nötig, mich zu wecken.
It's Saturday. You need not have woken me up.
Er erinnerte seine Frau daran, dass sie ihn um sieben Uhr morgens wecken sollte.
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
Er erinnerte seine Frau daran, ihn um sieben Uhr morgens zu wecken.
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
Sie bat mich, sie um sechs Uhr zu wecken.
She asked me to wake her at six.
Sie fürchtete, das Baby zu wecken.
She was afraid of waking the baby.
Kannst du mich morgen um 7:00 Uhr wecken?
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?
Denke bitte daran, mich morgen um sieben zu wecken!
Please remember to wake me up at seven tomorrow.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
We should let sleeping dogs lie.
Könntest du mich morgen um dieselbe Zeit wecken?
Could you wake me up at the same time tomorrow?

Movie subtitles

Wecken Sie mich um drei.
Leave me a call for three o'clock.
Das ist gemein, mich nicht zu wecken.
You were mean not to awaken me.
Sie wecken mein Interesse, Mr Carmichael.
You interest me, Mr Carmichael.
Ich wollte Sie nicht wecken.
I hated to wake you up.
Ich muss ihn wecken.
I must wake him up.
Nicht wecken.
Don't wake him up.
Ich wollte Dich nicht wecken.
I didn't want to wake you up.
Außerdem wecken Sie alle auf.
Besides, you'll wake everyone up.
Er sagt, wir wecken alle auf.
He says we'll wake up..
Soll ich sie wecken, Mr. Burns?
Shall I waken them now, Mr. Burns?
Wann darf ich die Damen wecken?
When may I wake the ladies?
Ich wollte dich schon wecken.
I was thinking about waking you up.
Ach, ich will sie ja wecken.
Aw, let her wake up!
Ich wünschte, mich würde jemand wecken.
Well, like that. We find you fainting all over the place.

News and current affairs

CAMBRIDGE, MASS: Vielleicht bedarf es angesichts der allerorten in die Höhe schießenden Inflation eines Schocks, um die Notenbanker aus ihrer Selbstzufriedenheit zu wecken.
CAMBRIDGE - As inflation continues to soar everywhere, maybe the world's central bankers need a jolt to awaken them from complacency.
Nachrichten über Preissteigerungen bereichern die frühen Investoren und führen dazu, dass Geschichten über ihre Erfolge erzählt werden, die Neid und Interesse wecken.
News of price increase enriches the early investors, creating word-of-mouth stories about their successes, which stir envy and interest.
Inzwischen wecken diese Verzögerungen Zweifel in den USA über die Reformwilligkeit der EU.
Now these delays are raising doubts in the US about the EU's commitment to reform.
Klimamissionierung ist eine passende Beschreibung für das, was der IPCC in der Vergangenheit getrieben hat - nämlich, um die Aufmerksamkeit der Politik zu wecken, einige der Auswirkungen des Klimawandels zu übertreiben.
Climate evangelism is an apt description of what the IPCC has been up to, for it has exaggerated some of the ramifications of climate change in order to make politicians take note.
Dass China und Korea den Krieg dazu verwenden, in ihren Ländern antijapanische Gefühle zu wecken, ärgert die Japaner und ruft Verteidigungsreaktionen hervor.
The use of the war to stoke anti-Japanese feelings in China and Korea is annoying to the Japanese, and triggers defensive reactions.
Eine solche Verpflichtung würde bestimmte Inflationserwartungen wecken (wenn auch nicht einer anhaltenden Inflation).
Such a commitment would create definite inflation expectations (albeit not of continuing inflation).
Die außergewöhnliche Leistung eines Fußball-Superstars kann schön - ja sogar inspirierend - sein, ebenso wie Rettungsmechanismen und Konjunkturpakete die Märkte ankurbeln und Hoffnungen wecken können.
An exceptional performance by a superstar soccer player can be beautiful - even inspiring - just as rescue mechanisms and stimulus packages can rally markets and raise hopes.
Die NBA, die seit einiger Zeit versucht, sich in China als Marke zu etablieren und das Interesse der Chinesen zu wecken, ist begeistert.
The NBA, which has been trying to build brand recognition and interest in China, is thrilled.
Und angesichts der zunehmenden Aufmerksamkeit, die das überzogene chinesische Kreditwachstum und das Schattenbankensystem im Lande derzeit wecken, kriegen es viele Unternehmen mit der Angst zu tun.
And, as China's excessive domestic credit growth and shadow-banking system attract increased attention, many companies are becoming anxious.
Bis zum September unternahm Medwedew große Anstrengungen, um Hoffnung auf Veränderungen zu wecken.
Until September, Medvedev made great efforts to encourage hopes for change.
Und obendrein kann Bildung in den Kindern den Wunsch nach Versöhnung wecken, wenn die Konflikte einst ausgeräumt sind und die Katastrophen ein Ende gefunden haben.
And it can instill in them a desire to seek reconciliation when the conflicts have been resolved and the catastrophes have ended.
Eine Extremform sind Luxushotels, die inzwischen den Dienst im Rahmen örtlicher Gemeinschaftsprojekte organisieren - als einen Weg, um die Leidenschaften ihrer reichen Gäste zu wecken.
In an extreme form, luxury hotels are now organizing service in local community projects as a way of engaging the passions of their wealthy patrons.
Wird die Austragung des weltweit bedeutendsten Sportereignisses in Afrika bei den Frauen auf dem Kontinent ähnliches Interesse wecken?
Will holding the world's greatest single sporting event in Africa spark similar interest for the continent's women?
Eine schwache, arme Ukraine wird immer der Gefahr ausgesetzt sein, den Appetit Russlands nicht bezwungener Nationalisten zu wecken, und so Präsident Putins Bemühungen untergraben, aus Russland ein normales europäisches Land zu machen.
A weak, poor Ukraine will always be in danger of whetting the appetites of Russia's unvanquished nationalists, thus undermining President Putin's efforts to make Russia a normal European country.

Are you looking for...?